Er hat mich gesehen! - Welcher ist dein Sohn? | Open Subtitles | أوه يا إلهي إنه أنطوان - أنا متأكدة أنه رآني أي منهما إبنك؟ |
Welcher ist zuerst dran? | Open Subtitles | أي منهما سنعمل أولا؟ |
Die Sache ist die... Sie sollten eigentlich keines von beiden haben. | Open Subtitles | الحقيقة أنه لم يكن مُفترضاً بكِ الحصول على أي منهما |
Die Frage der Erweiterung und die Frage der Arbeitsmethoden müssen in umfassender Weise behandelt werden, und eine Reform, bei der eines der beiden Elemente ausgeklammert wird, wäre unvollständig. | UN | ويجب التعامل مع التوسيع وأساليب العمل بطريقة شاملة، ولن يكون الإصلاح كاملا بدون أي منهما. |
Ein Rockstar und eine berühmte Schauspielerin kämpfen und dich, und du bist dir nicht sicher, ob du weder mit der einen noch mit der anderen zusammen sein willst? | Open Subtitles | لديك نجمة روك وممثلة مشهورة يتشاجران عليك؟ وأنت لست متأكداً من أنك تريد أن تكون مع أي منهما |
und keins von beidem. | Open Subtitles | أنا لست أي منهما |
Welcher ist schneller? | Open Subtitles | -لكن أي منهما أسرع؟ |
Er ist weniger bekannt als die beiden, weil er diese Idee hatte, mechanische Rechengeräte zu bauen und niemals eines baute. | TED | وهو أقل شهرة من أي منهما لأنه جاء بفكرة صناعة أجهزة حوسبة ميكانيكية ولم يصنع أيا منها. |
In Gefangenschaft können Sie das testen, und man kann wissen, dass dieses Männchen keine Probleme mit beiden hat. | TED | يمكنك تجربة الأمر في الأسر، وستعرف أن هذا الذكر ليس له مشكلة مع أي منهما. |
Keiner von beiden hatte gemerkt, dass da ein Wespennest von der Größe einer Bowlingkugel an dem Ast hing, auf den Steve gesprungen war. | TED | لم يلاحظ أي منهما وجود عش دبور أصفر بحجم كرة بولينج معلقا في الغصن الذي قفز إليه ستيف. |
Es ist noch nicht so, dass die beiden sich vorstellen könnten, einander zu verletzen. | Open Subtitles | وبالطبع لم تتخيـل أي منهما بأنها تستطيع إيذاء الأخرى بهذه المرحلة |
Es sieht beiden nicht ähnlich früher Schluss zu machen. | Open Subtitles | انها ليست مثل أي منهما تريد الخروج من العمل. |
Neun beziehungsweise 12 Monate nach ihrer Einrichtung sind weder die Mission der Vereinten Nationen im Kosovo noch die Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen in Ost-Timor vollständig disloziert. | UN | وبعد مضي تسعة أشهر إلى 12 شهرا على بدء بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، لم يتم بعد نشر أي منهما بالكامل. |
Sie können weder den anderen attackieren, denn um die andere Seite zu attackieren, muss man vom Berg runter ins Tal gehen und dann auf der anderen Seite wieder hoch und man ist vollkommen ungeschützt. | TED | لا يستطيع أي منهما أن يهاجم الآخر، لأنّ مهاجمة الجانب الآخر يتطلّب الابتعاد عن الجبال إلى الوادي و يصبح بذلك مكشوفا تماما من الجانب الآخر. |
Ich bin weder für das eine noch das andere qualifiziert. | Open Subtitles | وليس كأني مؤهله لأتعامل مع أي منهما |
Ich weiß nie, was von beidem. | Open Subtitles | لا استطيع تذكر أي منهما |
Ich tue nichts von beidem. | Open Subtitles | لن أفعل أي منهما. |