Ich hab den Kampf nicht ernst genommen, und er hatte Glück. | Open Subtitles | أَخذتُ المعركةَ أيضاً قليلاً وهذا الرجلِ كَانَ فقط محظوظ بسيط. |
Ich hab das Buch nur genommen, um es zu schützen. | Open Subtitles | لقد أَخذتُ الكتابَ فقط لحِمايتهمِنْالمهاجمين. |
Bis dahin hatte ich nie Medikamente genommen. | Open Subtitles | أنا أبداً مَا أَخذتُ دواءَ الآن، كما أَتقدّمُ في السنَّ. |
Bevor ich's vergesse: Ich habe mir die Freiheit genommen... alle eure Trinkgläser mit Wasser aus dem See zu füllen. | Open Subtitles | لذا أَخذتُ حرية في أَصْببْ الماءَ مِنْ البحيرةِ في كُلّ أقداحِكِ الشَارِبةِ. |
Ich nahm seine Bestellung auf, und er saß vom Frühstück bis zum Abendessen in dem Tisch. | Open Subtitles | أَخذتُ طلبَه، وهو جَلسَ في هذا الكشكِ الفطور إلى العشاءِ. |
- Ich nahm ein Taxi. | Open Subtitles | - نعم، أنا أَخذتُ سيارة أجرة مِنْ المطارِ. |
Ich habe einfach eine Axt genommen und wild drauflos gehackt. | Open Subtitles | بالكاد أَخذتُ فأساً وبَدأَتأقطعبعيداًعنه . |
Ich hab sie Euch genommen! | Open Subtitles | انظر؟ أَخذتُ طلقاتك |
Ich habe Geld vom Konto eines Mandanten genommen. | Open Subtitles | .أَخذتُ مالاً من حساب موكل |
Ich habe... keine Ahnung mehr, was ich da genommen habe. | Open Subtitles | أنا فقط... المسارالمفقود الذي أَخذتُ. |
Ich nahm mir eine Woche frei, und dann brauchten sie mich nicht mehr. | Open Subtitles | جَعلتُ a خطأ. أَخذتُ a إسبوع مِنْ، وهم أدركوا هم ما كَانَ بِحاجةٍ إليّ أكثر. |