Ich glaube, weder noch. | Open Subtitles | في الحقيقة، أَعتقدُ بأنّه لا تماثل أيضاً |
Ob Ich glaube, dass es eine Ihrer Lieblingsredensarten ist? | Open Subtitles | أَعتقدُ بأنّه أحد كَ التعابير المفضّلة؟ |
- Ich glaube, die kann ich Ihnen geben. Na, schön! | Open Subtitles | .أَعتقدُ بأنّه يُمْكِنُني ذلك، اجل - .حَسَناً - |
Ich glaube, das ist das Geräusch, das Spiderman macht... wenn er merkt, dass sein Faden gleich abreißt. | Open Subtitles | أَعتقدُ بأنّه الصوتُ الفانوس الأخضر جَعلَ... ... عندماسينسترورَماه إلى حوض الحامضِ. |
Ich glaube, er könnte ein wenig zerbrechlich sein wegen seiner Gesundheitsprobleme und so. | Open Subtitles | أَعتقدُ بأنّه قَدْ يَكُونُ هشّ بعض الشيء، بكل مشاكله الصحية- |
Ich glaube, er wollte ins GLADES. - Verstehe. Und wo ist... | Open Subtitles | أَعتقدُ بأنّه قالَ المزاد |
Ich glaube, man nennt ihn Posi-Knoten. | Open Subtitles | أَعتقدُ بأنّه يُدْعَى عقدةَ prusik. |
Ich glaube, dass er der Richtige dafür ist. | Open Subtitles | أَعتقدُ بأنّه ذلك الشخص |
Und Ich glaube, dass es unsere Mission, als Amerikaner, ist, den Einwohnern zu helfen, ein freies‚demokratisches und reiches Libyen zu schaffen. | Open Subtitles | وأنا أَعتقدُ بأنّه مهمّتنا كأمريكان في مُسَاعَدَة ( بنغازي ) في تكوين ليبيا ) ديموقراطية ومتحضرة ) |