Ich denke, ich habe gewartet, bis wir beide dazu bereit sind. | Open Subtitles | أعتقد أني كُنْتُ لا بدَّ وأن أَنتظرُ حتى نكون كلانا مستعدّون. |
Und wenn, hätte ich bis Mitternacht gewartet und den Staat die Drecksarbeit tun lassen. | Open Subtitles | وإذا أنا عَمِلتُ، جحيم، أنا فقط أَنتظرُ حتى منتصف الليلِ، دعْ الحالةَ تَعمَلُ العملُ القذرُ لي. |
Ich habe 1.000 Jahre auf diesen Tag gewartet. | Open Subtitles | أنا أَنتظرُ قرونَ لهذه. |
Ich warte auf die Pointe. | Open Subtitles | أَنتظرُ مغزى الكلام. |
- Ich warte auf den Arzt. | Open Subtitles | - أَنتظرُ a طبيب. |
Ich warte auf Sharona. | Open Subtitles | - أَنا، أَنتظرُ شارونا. |
Was das angeht, warte ich noch auf das Außenministerium. | Open Subtitles | حَسناً، ما زِلتُ أَنتظرُ إلى إسمعْ من الحكومة عن ذلك |
Darauf habe ich gewartet! | Open Subtitles | أَعْرفُ. أنا أَنتظرُ هذا. |
Und ich habe gewartet. | Open Subtitles | أنا أَنتظرُ |
Ich warte auf Eddie. | Open Subtitles | أَنتظرُ إدي. |
Ich warte auf Benjy. Er hat mich angerufen. | Open Subtitles | أَنتظرُ بنجي. |
Mein ganzes Leben lang warte ich auf jemand. | Open Subtitles | كُلّ حياتي... أنا أَنتظرُ شخص ما |
Darauf warte ich noch. | Open Subtitles | ما زِلتُ أَنتظرُ حدوثه. |