Ich hätte uns ohne ihn nicht die ganze Zeit am Leben erhalten können. | Open Subtitles | لم أكن لأتمكن من إبقائنا على قيد الـحياه طوال هذا الـوقت بدونه. |
Nicht weil sie dachten, dass es uns besser machen würde als alle anderen, sondern, weil sie uns am Leben halten wollten. | TED | وذلك ليس لأنهم اعتقدوا بأن ذلك يجعلنا أفضل من أي شخص آخر، إنه ببساطة لأنهم أرادوا إبقائنا على قيد الحياة. |
Die Special Olympics halten uns gesund, indem wir aktiv werden und am Sport teilhaben. | TED | تعمل الألعاب الأولمبية الخاصة على إبقائنا بصحة جيدة بأن نكون مفعمين بالحيوية ونشارك في الرياضة. |
Eure Majestät, man hat uns fast drei Wochen warten lassen. | Open Subtitles | جلالتك لقد تم إبقائنا ننتظر مدة 3 أسابيع |
Eine Kürzung von 17% ermöglicht Ihnen, uns alle für das gleiche Budget zu behalten. | Open Subtitles | نسبة 17 بالمئة بالهيئة ستمكنك من إبقائنا كلنا بنفس مقدار النقود |
Schau, du hast gesagt, meine Aufgabe ist es uns aus Schwierigkeiten rauszuhalten. | Open Subtitles | اسمع، لقد قلتَ بأنّ مهمّتي تتمثّل في إبقائنا بعيدين عن المشاكل، صح؟ |
Ich biete den Rat eines Priesters,... und versuche, dass wir uns weiterhin auf Gottes Willen konzentrieren. | Open Subtitles | أعرض إرشاد الكاهن أحاول إبقائنا مركزين على إرادة الله |
Ich wüsste gerne wie lange Sie uns noch einsperren wollen. | Open Subtitles | لقد اردت أن اعرف لاى مده تخططوا على إبقائنا محبوسين |
Ich wüsste gerne, wielange Sie uns noch einsperren. | Open Subtitles | أريد أن أعرف حتى متى تخطط على إبقائنا محبوسون |
Die Sache ist die, warum bestehst du darauf, uns wegen ihr im Dunkeln zuhalten? | Open Subtitles | الأمر هو لمَ تُصرّ على إبقائنا جميعاً بعيداً عنها في الظلام؟ |
Ich dachte, Sie halten uns auf dem Laufenden. | Open Subtitles | أظن أنك وافقت على إبقائنا في التحقيقات يبدو أنك لا تحتاج إلى أي مساعدة في البقاء في التحقيقات |
Eindeutig waren die Geschichten über die Zerstörung des Schlüssels, um uns Niedrige fernzuhalten. | Open Subtitles | واضح من رواياتك فى تدمير المفتاح أنك تريد إبقائنا بعيداً عنه |
Ich halte uns in der Luft. Das ist wichtiger als eine Person. | Open Subtitles | أنا أحاول إبقائنا بالهواء، الأمر أكبر من فرد واحد |
Was wäre, wenn ich sagen würde, dass diese ganze Welt nicht real ist, dass sie nur eine Simulation ist, die uns gefangen halten soll? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك أن هذا العالم كله مزيف بأنه محاكاة فقط صنعت بقصد إبقائنا سجناء |
Ein Energieausbruch, ich kann den Kurs nicht halten ! | Open Subtitles | يا رجال، لقد صدمتنا شعلة طاقة ضوئية. أنا لا أستطيع إبقائنا فى المسار. |
Ich versuche nur, uns am Leben zu halten. | Open Subtitles | إنما أحوال إبقائنا على قيد الحياة. |
- Die wollen uns nur wach halten. | Open Subtitles | انهم يريدون إبقائنا مستيقظين. |