"إجراء فحص" - Translation from Arabic to German

    • einen
        
    Wir müssen einen ELISA-Test machen. Open Subtitles علينا إجراء فحص دم للأمراض المعدية, لنعد إلى المختبر
    Dieser Stich an ihrem Hals hat mir keine Ruhe gelassen, also habe ich einen Tox-Test angeordnet. So ist's recht! Open Subtitles لقد ازعجتني تلك العلامة على عنقها لذا طلبتُ إجراء فحص تسمّم الدم
    Dieser Stich an ihrem Hals hat mir keine Ruhe gelassen, also habe ich einen Tox-Test angeordnet. Open Subtitles لقد ازعجتني تلك العلامة على عنقها لذا طلبتُ إجراء فحص تسمّم الدم
    Wir denken, dass Sie beide einen DNA-Test machen lassen sollten. Open Subtitles نظن أنه يجب إجراء فحص للحمض النووي كيف نكون مرتبطين؟
    Es ist viel sicherer einen doppelsträngigen DNA-Test zu machen. Open Subtitles سيكون إجراء فحص مزدوج للحمض النووي أكثر أمناً
    Es war noch genügend Blut von der Einlieferung übrig, um einen VDRL-Test zu machen. Sie haben unserem Patienten nicht vertraut? Open Subtitles لقد أخذوا دماً كافياً من المريض حين دخل المشفى مكّنني من إجراء فحص في دي آر إل إذاً فقد شككتَ في مريضِك
    Es war noch genügend Blut von der Einlieferung übrig, um einen VDRL-Test zu machen. Open Subtitles لقد أخذوا دماً كافياً من المريض حين دخل المشفى مكّنني من إجراء فحص في دي آر إل إذاً فقد شككتَ في مريضِك
    Nein, als erstes müssen wir einen Bluttest machen, um die Diagnose zu bestätigen. Open Subtitles لا، علينا أوّلا إجراء فحص للدّم لتأكيد التشخيص
    Wir werden einen Test machen, aber es gibt gewisse Risiken. Open Subtitles نريد إجراء فحص للتأكد لكن هناك أخطار
    - Die Hand des Mörders rutschte über die Klinge des Messers als er sie erstochen hat und dadurch kam sein Blut auf die Klinge; das wurde aber nie auf DNS untersucht, bis seine Berufungsanwälte letztes Jahr einen Antrag gestellt haben. Open Subtitles - يد القاتل غُرزت - في الطرف الحاد من السكين حين طعنها مما خلف دماؤها عليها ولم يتم إجراء فحص
    Können Sie einen vollständigen Test auf Geschlechtskrankheiten machen, einschließlich HIV und Hep B? Open Subtitles هل يمكنك إجراء فحص شامل للأمراض الجنسية بما فيها "الإيدز" و "فيروس الكبد ب"؟
    Hallo. Ich brauche einen Vaterschaftstest. Open Subtitles مرحبا ، اريد إجراء فحص للأبوة
    Trauen Sie sich, einen Abstrich zu machen? Open Subtitles تظن يمكن إجراء فحص للحلق دون
    Dr. Milton, können Sie einen Bluttest machen? Open Subtitles د.ميلتون... هل بمقدورِكِ إجراء فحص "كيم 7"؟ أجل
    Wozu brauchst du einen Geschwister-DNA-Test? Open Subtitles لمَ تريدين إجراء فحص أخوّة؟
    Wir müssen einen Gehirnscan machen. Open Subtitles يجب علينا إجراء فحص للدماغ
    Das würde einen großen Unterschied auf das System machen, weil die nötige Reise- und Wartezeit für einen einfachen Gesundheitscheck, oft 7 bis 15 Kilometer, teilweise zu Fuß, manchmal so abschreckend ist, dass es Menschen davon abbringt, zu einem Medizinzentrum zu gehen. TED والتي سوف تجعل مثل هذا فارق ضخم في النظام، لأن مقدار وقت الانتظار ومقدار المسافات التي يحتاج الناس إلى السفر، في كثير من الأحيان في بعض الأحيان سبعة إلى 15 كيلومترا، في بعض الأحيان سيرا على الأقدام، للحصول على إجراء فحص صحي بسيط القيام به، ضار جداً بمعنى أنها حقاً ينصح الناس من الحصول على الوصول إلى الرعاية الصحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more