"إحدى هذه" - Translation from Arabic to German

    • einen dieser
        
    • eins dieser
        
    • eines dieser
        
    • einem dieser
        
    • eine dieser
        
    • einer dieser
        
    • einen davon
        
    • eine von denen
        
    • eins von diesen
        
    • eine von diesen
        
    Oh, Sie haben einen dieser einfahrbaren Zeigestöcke. Sehr nützlich. Open Subtitles أرى أنه لديك إحدى هذه المؤشرات إنها مفيدة جداً
    Donnie, Schätzchen, sie zwingen dich dazu, eins dieser schrecklichen Dinger anzuziehen? Open Subtitles عزيزي، جعلوك ترتدي إحدى هذه الأشياء المروعة؟
    Und wir geben sie in eines dieser Experimente, wie Sie zuvor gesehen haben, und dann beobachten wir die lebendige Bewegung, die herauskommt. TED ثم نضعهم في إحدى هذه التجارب، كما رأيتم سابقاً، ثم نشاهد الحركة الحية التي تنبعث منها.
    Doch hin und wieder, alle Jubeljahre einmal, habe ich die Chance, einem dieser Formulare einen Schubs zu geben. Open Subtitles وأحياناً, مرة كل قمر أزرق تأتي لي فرصة لأعطي إحدى هذه الإستمارات دفعة بسيطة
    Jeder wollte eine dieser elektrischen Waschmaschinen haben. TED كل واحد أراد إحدى هذه المغاسل الآلية الكهربائية.
    Hinter mir können Sie ein Bild einer dieser Korallen sehen. TED تستطيعون رؤية صورة إحدى هذه الشُعب المرجانية خلفي
    Wie könnten sie einen davon starten? Open Subtitles كيف قاما بتشغيل إحدى هذه الأشياء ؟
    Ist eine von denen für mich? Vielleicht. Open Subtitles هل إحدى هذه لأجلي ؟
    Hör zu. Du wirst eins von diesen Mädchen ficken. Open Subtitles اسمعني، أنت سوف تضاجع إحدى هذه الفتيات
    Nur müsste ich dann wohl einen dieser Wollröcke tragen. Open Subtitles حينها سأجبر على إرتداء إحدى هذه التنانير الصوفية
    Falls man einen dieser Vögel hat – Kinder in Japan haben die bereits viele, viele Jahre lang gemacht. TED وحين تتوفرون على إحدى هذه الطيور -- الأطفال في اليابان كانوا يصنعونها لسنوات عديدة.
    Sprengt einen dieser Container auf. Open Subtitles إفتحوا إحدى هذه الحاويات عنوةً.
    Du kannst nämlich einfach eins dieser Dinger nehmen und Leute anrufen, anstatt... Open Subtitles بشأن إختراعه الجديد ...لأنكِ تستطيعين أن تلتقطي إحدى هذه الأشياء ...و تتصلين بالأشخاص بدلاً من
    Aber... jemand muß nach BP6-3Q1 zurück und eins dieser Insekten fangen. Open Subtitles {BP6-3Q1} ولكن ... على شخص ما العوده إلى ليحضر إحدى هذه الحشرات
    Wir konsumieren gerne, aber jedesmal, wenn eines dieser neuen Geräte auftauchte, stellte sich heraus, dass wir auch gerne produzieren und wir teilen gerne. TED يحلو لنا أن نستهلك، لكن في كل مرة تظهر فيها إحدى هذه الأدوات الجديدة، يبدو أنه يحلو لنا أن ننتج وتحلو لنا المشاركة.
    eines dieser Start-ups hatte einen sozialen Roboter, den sie demonstrieren wollten. TED إحدى هذه الشركات كان لديها روبوت اجتماعي، و قرروا استخدام عرض توضيحي.
    Wenn sie hinter einem dieser Fenster auf dich wartet, wird sie dich erschießen, bevor du sie überhaupt siehst. Open Subtitles لو أنها بانتظارك خلف إحدى هذه النوافذ، فإنها ستطلق النار عليك قبل أن تريها
    Ich weiß, dass er in einem dieser Container ist, aber ich weiß nicht genau in welchem. Open Subtitles أوقن أنه داخل إحدى هذه الحاويات، لكنّي أجهل أيهن تحديدًا.
    Hier kommt Dr. Kang auf die Bühne. Wir werden Ihnen jetzt tatsächlich eine dieser Nieren zeigen, die wir heute gedruckt haben. TED وسيأتي د.كانج إلى خشبة المسرح الآن، وسنريكم إحدى هذه الكلى المطبوعة بالفعل التي قمنا بطباعتها في وقت سابق من اليوم.
    Wenn Sie sich eine dieser Galaxien anschauen und ihre Geschwindigkeit messen würden, würden Sie feststellen, dass sie sich von Ihnen fortbewegt. TED إذا نظرتم إلى إحدى هذه المجرات و قمتم بقياس سرعتها، سوف تجدون أنها تتحرك مبتعدة عنكم.
    Würde es dir leid tun, wenn einer dieser... Punkte für immer aufhören würde, sich zu bewegen? Open Subtitles هل ستحس بأي شفقة أن توقفت إحدى هذه النقاط عن الحركة إلى الأبد؟
    Ich wollte dir gerade einen davon anbieten. Open Subtitles .لقد كُنتُ سأعرضُ عليكَ للتوّ إحدى هذه
    Geben Sie mir eine von denen. Open Subtitles أعطني إحدى هذه العلب.
    Du fickst eins von diesen Mädchen, und zwar jetzt! Open Subtitles سوف تضاجع إحدى هذه الفتيات الآن
    Nimmt eine von diesen bemalten Täubchen und dann geht's ab. Open Subtitles يلتقط إحدى هذه الحماماتِ المَصْبُوغةِ ويريها وقت طيب، إذا تَعْرفُ ما أَعْني ماذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more