"إحقاقًا" - Translation from Arabic to German

    • ehrlich zu sein
        
    • fair zu sein
        
    Ich habe sie nicht getötet... aber um ehrlich zu sein werde ich die blöde Kuh nicht vermissen. Open Subtitles كلّا، لم أقتلها. لكن إحقاقًا للحق، لن أرحم أحدًا يشاء إيذائي.
    Um ehrlich zu sein, es ist so lange her, ich weiß es nicht mal. Open Subtitles إحقاقًا للحق، لقد تأخّر طلبي هذا لمدّة إنّي حتّى لا أذكرها.
    Um ehrlich zu sein, können wir nicht sicher sein, es könnte jeder gewesen sein, der Zugang zu diesem Laptop hatte. Open Subtitles حسنًا، إحقاقًا للحق، لا يمكننا ...لا يمكننا التأكد قد يكون أي احد يمكنه الوصول لذاك الحاسوب
    Um fair zu sein, ich war derjenige, der ihn mitten während des 2. Weltkriegs auf einem Bahnsteig hat stehen lassen. Open Subtitles إحقاقًا للحقّ، أنا من هجرته على منصّة قطار وسط الحرب العالميّة الثانية.
    Um fair zu sein, sie hat große Brüste. Open Subtitles إحقاقًا للعدل، إنها لديها آثداء ضخمة.
    Um ehrlich zu sein, fühle ich mich etwas schuldig, weil ich dich zur Fahrt mit deinem Bruder und deiner Ex gezwungen habe, mit der du offenbar Open Subtitles إحقاقًا للحق، إنّي أشعر بقليل من الذنب لدفعك إلى استقلال سيّارة مع أخيك وخليلتك السابقة والتي من الجليّ أنّك لا تحفل بها البتّة.
    Nun, ich auch nicht, um ehrlich zu sein. Open Subtitles حسنٌ، ولا أنا، إحقاقًا للحقّ.
    - Du glaubst wohl, ich bin ein Idiot. Um ehrlich zu sein, ich bin einer. Open Subtitles إحقاقًا للحقّ، إنّي حمقاء.
    Um ehrlich zu sein, es unterscheidet sich nicht sehr von meinen einstigen Plänen für die Glades, aber in einem weit größerem Maßstab. Open Subtitles إحقاقًا للحق، هذه مشابهة لخطّتي لـ (غلايدز) فيما خلا لكن على نحو أشمل بكثير.
    Aber, um ehrlich zu sein, waren deine Tage gezählt, als Nik einen Blick auf dich geworfen hat. Open Subtitles إحقاقًا للحق، أيامك باتت معدودة منذ أسرتِ عينيّ (نيك).
    - Na ja, um fair zu sein, wenn Cami das gemacht hätte, was ihr gesagt wurde, wäre sie noch hier, also ist es theoretisch gesehen ihre Schuld. Open Subtitles إحقاقًا للحق، لو امتثلت (كامي) لما أمرتها به لوجدناها هنا. لذا هذا عمليًّا ذنبها.
    Um fair zu sein, die Geschichte von Dunn ist wahr. Open Subtitles إحقاقًا للحق، القصة التي قالها (دان) حقيقية.
    Um fair zu sein. Ich habe nicht den besten ersten Eindruck hinterlassen. Open Subtitles {\pos(190,220)}إحقاقًا للحق، لم أترك انطباعًا أوليًا حسنًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more