"إخبارنا من" - Translation from Arabic to German

    • wer
        
    Wenn sie nicht daran beteiligt war, vielleicht kann sie uns sagen wer. Open Subtitles إن لم تكن جزءاً مما حدث, ربما تستطيع إخبارنا من كان.
    Ein mieser Typ. - Er weiß bestimmt, wer den Deal macht. Open Subtitles إنه فاسد، لكنى أعتقد أنه يستطيع إخبارنا من الذى خالف تلك الصفقة الغبية
    Können Sie uns sagen, wer die Frau auf dem Bild ist? Open Subtitles أبوسعكِ إخبارنا من تكون السيّدة التي بالصورة؟
    Ja. Er will uns nicht mal sagen, wer sein Spion da auf dem Schiff ist. Open Subtitles نعم وحتى انه لايريد إخبارنا من هو جاسوسه على القارب
    wer hat das Geld bekommen? Open Subtitles هل يمكنك إخبارنا من حصل على المال؟
    Vielleicht sagt er, wer das Schwein ist. Open Subtitles ربما يستطيع إخبارنا من الذي أوقع بنا
    - Und wer war dieser Big Z? Open Subtitles -هل يمكنك إخبارنا من هو "بيج زي"؟
    Ja, wo du mit Kotzen fertig bist, möchtest du uns jetzt erzählen, wer Betty Crocker gewesen ist? Open Subtitles ،الآن بما أنك انتهيت من التقيؤ أتمانع في إخبارنا من كانت (بيتي كروكر) تلك؟
    Niemand darf uns sagen, wer wir sind, Julian. Open Subtitles لا أحد يمكنه إخبارنا من نكون يا (جوليان)
    - Wir werden ihn finden. - Und wenn wir das tun, kann er uns vielleicht sagen wer dieser Anderson Cross ist. Open Subtitles وعندما نعثر عليه، لربّما يقدر على إخبارنا من يكون (أندرسون كروس) حقاً.
    Es wird uns auch gesagt, dass der Schöpfergeist dem Maskulinen entspringt, es ist das Maskuline, das in der Lage ist, uns zu erzählen, wer wir sind. Das Maskuline erzählt uns die universelle Geschichte in unser aller Namen. Weibliche Künstlerinnen erzählen hingegen nur Frauengeschichten, Frauensachen, die nur für Frauen wichtig sind und für Männer kaum Belang haben -- und wenn, nur für einige der Männer. TED بالمثل، أخبرونا أن العبقرية تسكن في الذكر، إنه الذكر الذي سيقدر على إخبارنا من نكون حقيقةً، أن الذكر هو من سيروي القصة الكاملة نيابةً عنا جميعًا، بينما الفنانات من النساء سيتكلمن فقط عن خبراتهن، قضايا المرأة تتعلق بها فحسب و تمثل اهتمام عابر للرجل -- و بالفعل بعض الرجال فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more