"إخراجنا من" - Translation from Arabic to German

    • rausholen
        
    • uns von
        
    • uns aus
        
    • rausbringen
        
    Ich kann nicht von dem Feld gehen, dich befreien, und uns rausholen, bevor alles hochgeht. Open Subtitles ولايمكنني أن أتخطى الخيط وأحررك وأتمكن من إخراجنا من هنا قبل انفجار المكان
    Wenn wir ihn ihnen geben, können sie uns entlasten und uns hier rausholen. Open Subtitles و إذا كان بمقدورنا إيصالها لهم عندها يستطيعون تبرئة أسماءنا و إخراجنا من هنا
    Nicht einmal Sie können uns hier noch rausholen. Open Subtitles لن تستطيع أنت حتى إخراجنا من هُنا
    Ich hab gesagt, ich werde uns von der Insel runterkriegen, uns alle. Open Subtitles وقلتُ بأنّي سأعمل على إخراجنا من الجزيرة، جميعاً
    Aber wer auch immer er ist, er sagt, er kann uns von dieser Insel runterkriegen. Open Subtitles أيّاً يكن، فقد قال أنّه يستطيع إخراجنا من هذه الجزيرة اللعينة
    Sie können versuchen, uns aus der Stadt zu verjagen, oder vielleicht denken Sie darüber nach, was uns in die Stadt führte. Open Subtitles والآن، يمكنك محاولة إخراجنا من المدينة أو يُمكنكَ أن تتوقف وتفكر عن سبب قدومنا إلى المدينة
    Er ist nicht mein Freund, aber er könnte uns hier rausbringen. Open Subtitles هل حقا سنثق بصديقك في هذا الأمر؟ إنه ليس بصديقي, لكنه قد يستطيع إخراجنا من هنا
    Ich werde uns hier rausholen. Open Subtitles انا سوف اعمل على إخراجنا من هنا
    - Du willst uns hier rausholen? Open Subtitles أتريد إخراجنا من الورطة ؟
    Du musst uns hier sofort rausholen, Lexi! Open Subtitles يجب عليكِ إخراجنا من هنا ليكسي، الآن!
    Sie müssen uns... jetzt hier rausholen! Open Subtitles يجب عليك إخراجنا ! من هنا الآن
    Ich kann uns hier rausholen! Open Subtitles بوسعي إخراجنا من هذا المأزق!
    Warte. Rosetta, es kann uns hier rausholen. Open Subtitles انتظري يا (روزيتا) يمكنه إخراجنا من هنا
    Weißt du wie viele Marsianer gestorben sind, um uns von der Donnager runterzuschaffen? Open Subtitles هل تعلم عدد المريخيون الذين ماتوا من أجل إخراجنا من سفينة " دوناجر " ؟
    -Es ist so, als wollte er den Gorilla töten, statt uns von der Insel zu bringen. Open Subtitles -‏ يبدو هذا ربما يريد قتل القرد بدل إخراجنا من الجزيرة؟ أجل!
    Und ich versuche, uns von dieser Insel runterzukriegen, Jack! Open Subtitles (و أنا أحاول إخراجنا من هذه الجزيرة يا (جاك
    Daß er uns von der Insel runterkriegen kann. Open Subtitles أيستطيع إخراجنا من الجزيرة؟
    Wir werden schon einen anderen Ort finden, um unterzutauchen, aber je schneller du uns aus diesem Land rausbringen kannst, desto besser. Open Subtitles سنذهب لمكان آخر للآختباء ولكن كان أفضل كلما إستطعت إخراجنا من هذه البلد
    Da du uns aus diesem Loch holen könntest, wenn du wolltest, akzeptiere ich von dir keine Kritik, danke sehr. Open Subtitles -بما أنكِ الذي بإمكانهِ إخراجنا من هذهِ الورطة، إذا أردت أنا لن أتقبل أيّ إنتقاد، شكراً لك
    Noch ein Grund, seinen Tod zu bedauern. Machen Sie sich ruhig lustig, Teal'c... aber nur ich allein kann uns hier rausbringen. Open Subtitles المُزاح هو كل ما تريده , * تيلك * , لكنى انا الوحيد الذى يمكنه إخراجنا من هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more