Müssen wir immer bleiben, wo...? Halt den Mund! | Open Subtitles | فى نفس المكان إخرسى |
- Halt den Mund. - Aber du hast doch... Kannst du nicht mal den Mund halten? | Open Subtitles | ... هيا ، كُن جاداً - إخرسى ، انتِ لا تفهمين أى شئ - |
Das ergibt nicht mal Sinn. Halt den Mund! | Open Subtitles | إن ذلك لا يعنى شيئاً - إخرسى - |
- Halt's Maul! - Ja! Wir wollen doch Charlie keine | Open Subtitles | إخرسى يا تيريسا لا نريد لأن نورط تشارلى فى مشاكل هنا |
Jack... (schreit) Halt's Maul! | Open Subtitles | " جاك " إخرسى ، ضعيهم فى يديكى |
- Sei still. Bringe sie zum Auto. | Open Subtitles | إخرسى,خذها الى السياره لدى شئيان لابد أن أفعلهم |
Halt den Mund! | Open Subtitles | إخرسى |
Halt den Mund! | Open Subtitles | إخرسى |
Halt den Mund. | Open Subtitles | إخرسى |
Halt den Mund! | Open Subtitles | إخرسى! |
Halt's Maul! Na los, mach schon! | Open Subtitles | إخرسى و إفعليها |
- Halt's Maul. | Open Subtitles | لا ، أرجوك - إخرسى - |
Halt's Maul! | Open Subtitles | إخرسى |
- Jack! - Halt's Maul! | Open Subtitles | " جاك " إخرسى |
- Halt's Maul! | Open Subtitles | - إخرسى ! |
- Für diejenigen von uns mit heller Haut. - Oh, sei still, Blondie. | Open Subtitles | ـ لأمثالنا أصحاب البشره الشقراء ـ إخرسى أيتها الشقراء |
"Schau, sei still! Das geht dich nichts an." | Open Subtitles | تقول لى , "ميرا" إخرسى إهتمى بشؤنك الخاصة |
Sei still, du alte Schachtel. | Open Subtitles | إخرسى أيتها , الحقيبة القديمة. |