"إخفائه" - Translation from Arabic to German

    • verstecken
        
    • versteckt
        
    • zu verbergen
        
    • verheimlichen
        
    • verschwinden lassen
        
    Weil ich dann das Amulett finden könnte und es wo verstecken könnte, wo ich es wieder finde. Open Subtitles لأنه إن كان بإمكاني هذا، فسيمكنني العودة للماضي وإيجاد الحجاب و إخفائه في مكان آمن بحيث أستطيع إيجاده في الحاضر
    Ich könnte ihn bis zur Dämmerung verstecken, vielleicht den Torwächter fragen. Vielleicht bring ich ihn dazu, in die andere Richtung zu schauen. Open Subtitles يمكنني إخفائه حتى حلول الظلام، لربما أطلب من حارس البوابة، قد أستطيع جعله ينظر للطريق الاَخر
    Da nimmt man Don Calogero nicht übel, wenn er sie versteckt hält, besonders wo er selber so hässlich ist. Open Subtitles لا يمكنك أن تلومه، على إخفائه لها عن أنظار بقية الرجال
    Ich war letzte Woche jeden Tag in diesen Sitzungen dabei, aber nichts wird sich ändern, bis sie ihn hier nicht mehr versteckt hält und ihm sein Leben zurückgibt. Open Subtitles أنا أحضر تلك الجلسات يومياً منذ أسبوع لكن لن يتغير أي شئ إن لم تكف عن إخفائه هنا و تركته يستعيد حياته
    Ja, jeder hat etwas zu verbergen vor allzu neugierigen Augen. Open Subtitles نعم، كل شخصٍ لديه أمراً ضع الجملة هنا يريد الإستمرار في إخفائه من العيون المتطفلة ضع الجملة هنا
    Was Leute tun, wenn sie etwas verheimlichen. Open Subtitles و هذا مّا يفعله البشر، حينما يكون لديهم مّا يودّوا إخفائه.
    Wirklich schwere, handfeste Beweise, die sie nicht verschwinden lassen können. Open Subtitles دليل محسوس للغاية، دليل ملموس، لا يمكن إخفائه
    Bitte erzähl mir, dass da ein abgetrennter Kopf in der Tasche ist und ich ihn bei mir verstecken soll. Open Subtitles ارجوك اخبرني ان هنالك رأساً مقطوعا بداخل تلك الحقيبة و تريدين مني إخفائه
    Sie sollten den Schlüssel zu der Box besser verstecken. Open Subtitles لقد كنت أخبرك دائماً بأنّ هناك مفتاح في الصندوق لا بد من إخفائه في مكان آمن
    Die meisten würden hohe Unkräuter nehmen, hinter denen ich mich verstecken könnte. Open Subtitles معظم الناس يختارون بعض الحشيش، الطويل الذي بوسعي إخفائه بالخلف.
    Ich entwickelte einen Tracker, den man überall verstecken kann, sogar in einem Wasserglas. Open Subtitles لقد طورت متعقب بإمكان إخفائه بأي مكان حتى في كأس ماء
    Ich habe versucht, sie in der Erdnussbutter zu verstecken, aber er spuckt sie aus. Open Subtitles أحاول إخفائه في زبدة الفول السوداني خاصته ولكنه يبصقه
    Wenn das Buch halb so mächtig ist, wie alle glauben, dann ist es extrem wichtig, es wegzubringen und sicher zu verstecken. Open Subtitles إذأ كان هذا الكتاب بنصف الخطر الذي يعتقده الجميع, إذن إخراجه من هنا و إخفائه في مكان آمن هو أولويتنا القصوى
    Der Legende nach wurde er gestohlen und dann... auf einem Friedhof versteckt, nicht weit von hier. Open Subtitles تحكي الأسطور أنه تم سرقة العقد و إخفائه في مقبرة ليست بعيدة من هنا
    Ich weiß nicht, - wo er das Geld versteckt hat. Open Subtitles لا أملك فكرة في الواقع عن مكان إخفائه النقود
    Absolut. Es ist sehr gut versteckt. Open Subtitles بالتأكيد، لقد تم إخفائه بكل براعة.
    Jemand nahm Latif und seinen Rucksack, dann, als er versteckt war, kamen sie zurück und platzierten die Tasche in der Gasse. Open Subtitles أحد ما أخذ (لطيف) و حقيبته, ثم بمجرد أن تم إخفائه, فقد عادوا و دسوا الحقيبة في الزقاق.
    Er würde nicht wollen, dass ich Ihnen das erzähle, aber ich sehe keinen Sinn mehr darin, es noch zu verbergen. Open Subtitles وقال انه لا يريد لي ان اقول لكم ان ، ولكن لا أرى حقا نقطة في إخفائه بعد الآن.
    Allzu viel hast du ohnehin nicht zu verbergen. Open Subtitles عليك أن تحرص على إخفائه بكل قوّة لديك
    Wir müssen das nur vor Mom verheimlichen, bis sie zum Einkaufen fährt. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو إخفائه عن أمنا حتى تذهب إلى المتجز
    Oder es vor meinem Sohn verheimlichen? Open Subtitles أو قضية إخفائه من إبني مانح الثقة لقد حدثت مرة واحدة كنتي قد طرتدني حينها
    Wirklich schwere, handfeste Beweise, die sie nicht verschwinden lassen können. Open Subtitles دليل محسوس للغاية، دليل ملموس، لا يمكن إخفائه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more