Bis dahin haben wir nicht genug für eine Verurteilung, nicht einmal wegen Verschwörung. | Open Subtitles | حتى ذلك الوقت , فنحن لا نمتلك دليل إدانته ليس حتى مؤامرة |
in erneuter Bekräftigung seiner nachdrücklichen Verurteilung aller Menschenrechtsverletzungen und Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht, einschließlich des Einsatzes von Kindersoldaten, in Côte d'Ivoire, | UN | وإذ يكرر إدانته القاطعة لجميع انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، بما في ذلك استخدام الجنود الأطفال في كوت ديفوار، |
in erneuter Bekräftigung seiner nachdrücklichen Verurteilung aller Menschenrechtsverletzungen in Côte d'Ivoire, | UN | وإذ يكرر الإعراب عن إدانته القوية لجميع انتهاكات حقوق الإنسان في كوت ديفوار، |
Der Rat verurteilt erneut alle terroristischen Handlungen, gleichviel aus welchen Beweggründen und wo und von wem sie begangen werden. | UN | ويكرر المجلس إدانته لجميع أعمال الإرهاب، بصرف النظر عن الدافع إليها، وأينما ارتكبت وأيا كان مرتكبوها. |
Der Sicherheitsrat erinnert daran, dass er die mangelnde Zusammenarbeit Eritreas bereits früher verurteilt hat. | UN | ويشير مجلس الأمن إلى إدانته السابقة لعدم تعاون إريتريا. |
Er ist entlassen worden und gibt mir die Schuld für seine Verurteilung. | Open Subtitles | والمشكلة هى آنه خرج الأن وهو يلومنى على إدانته |
und in unserem Land ist niemand ohne Beweis schuldig. | Open Subtitles | والديموقراطية الأمريكية تشرط على أن كل شخص هو بريء حتى تتم إدانته |
in erneuter Bekräftigung seiner nachdrücklichen Verurteilung aller Verletzungen der Menschenrechte und des humanitären Völkerrechts in Côte d'Ivoire, | UN | وإذ يؤكد مجددا إدانته الحاسمة لجميع انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في كوت ديفوار، |
mit dem erneuten Ausdruck seiner unmissverständlichen Verurteilung aller Formen des Terrorismus und terroristischer Handlungen, | UN | وإذ يكرر إدانته القاطعة لجميع أشكال الإرهاب والأعمال الإرهابية، |
in Bekräftigung seiner nachdrücklichen Verurteilung des Massakers von Gatumba und erneut erklärend, dass die diejenigen, die solche Verbrechen begangen haben, vor Gericht gestellt werden müssen, | UN | وإذ يكرر إدانته الشديدة لمذبحة غاتومبا ويؤكد من جديد أنه لا بد من تقديم مرتكبي تلك الجرائم إلى العدالة، |
Der Sicherheitsrat wiederholt seine Verurteilung des unlängst versuchten Staatsstreichs in der Zentralafrikanischen Republik. | UN | “ويكرر مجلس الأمن الإعراب عن إدانته لمحاولة الانقلاب التي حدثت مؤخرا في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
in erneuter Bekräftigung seiner nachdrücklichen Verurteilung aller Verletzungen der Menschenrechte und des humanitären Völkerrechts in Côte d'Ivoire, | UN | وإذ يكرر الإعراب عن إدانته الشديدة لجميع انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في كوت ديفوار، |
in erneuter Bekräftigung seiner nachdrücklichen Verurteilung aller Verletzungen der Menschenrechte und des humanitären Völkerrechts in Côte d'Ivoire, | UN | وإذ يكرر إدانته الشديدة لجميع انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي المرتكبة في كوت ديفوار، |
verurteilt am 6. Juni 97. | Open Subtitles | تمّت إدانته في السادس من حزيران عام 1997 |
verurteilt am 12. Dezember 96. Einen Mord begangen, | Open Subtitles | تمّت إدانته في الثاني عشر من كانون الأول لعام1996،لجريمةقتل منالدرجةالأولى, |
Nach unserer Rechtsprechung würde er verurteilt werden. | Open Subtitles | بحسب قوانين الأدلة لدينا فستتم إدانته بهذه الجريمة |
Nach kalifornischem Strafgesetz 12021 ist eine Person die verurteilt wurde... | Open Subtitles | قانون كاليفورنيا الجزاءي رقم 12021 شخص تمت إدانته بـ.. |
Die Präsidentin will, dass er wegen Völkermordes angeklagt wird. | Open Subtitles | الرئيسة تود أن يتم إدانته بالإبادة الجماعية |
Soweit ich weiß, gilt: unschuldig, bis die Schuld bewiesen ist. | Open Subtitles | حسب علمي فإنّ المتّهم بريء حتّى تثبت إدانته |
Nein, ich denke, Sie wollen, dass er unschuldig ist, weil's zu einfach für Sie wäre, wenn er schuldig ist. | Open Subtitles | كلاّ , بل أظنكَ تريده أن يكون بريئاً لأنّ إدانته ستكون أمراً سهلاً للغاية |
Wir versuchen, das Urteil in Deutschland rechtskräftig zu machen, aber es ist hoffnungslos. | Open Subtitles | محاميّ يسعى لتطبيق إدانته في ألمانيا ولكن لا أمل. |
Er wurde des Hypotheken- und Kreditkartenbetruges überführt und wird 2012 aus dem Wordwood Scrubs Gefängnis in London entlassen werden. | TED | و قد تمت إدانته برهن العقارات و تزوير بطاقات الائتمان، و سيتم إطلاق سراحه من سجن وورموود سكربس في لندن في 2012. |
Alles klar, sie erwischen ihn, verurteilen ihn, schieben ihn ab. | Open Subtitles | حسنا، إذا قبضوا عليه، ستتم إدانته بالجريمة، وسيُرَحّل. |