Es gab Vorwürfe von Einschüchterung an den Wahlstationen und Behauptungen, dass Wahlurnen gestohlen worden waren. | TED | كانت هناك إدعاءات ترهيبية بمراكز الإقتراع، لسرقة صناديق الإقتراع. |
Kurz: Konfrontiert mit sechs Behauptungen hege ich heute sechs Zweifel. | Open Subtitles | وفي النهاية، لدي ستة شكوك تتعلق بالستة إدعاءات المذكورة |
zwischen Menschen, egal wo. Ich fragte sie, warum ihre Seite so unverschämte Anschuldigungen und Lügen über meine Seite verbreite. | TED | بين معظم الاطراف في جميع الانحاء لقد سئلتها لماذا يقوم حزبك .. باطلاق إدعاءات واتهامات واكاذيب واهية عن حزبي |
Sie hörten nie Anschuldigungen, die den Bischof betrafen? | Open Subtitles | لم تسمع مطلقاً عن أى إدعاءات أو إتهامات موجهة ضد القس ؟ |
Untersuchung von Vorwürfen über die Weitergabe von Angebotsinformationen und einen Interessenkonflikt in der Beschaffungsabteilung | UN | 133- التحقيق في إدعاءات بتسريب معلومات عن عطاء وتضارب المصالح في شعبة المشتريات |
Untersuchung von Vorwürfen über Diebstähle aus einem Lager für medizinische Güter | UN | 135- التحقيق في إدعاءات بشأن وقوع سرقات من المخازن الطبية |
Im Namen der Krone, oder im Namen der Ansprüche anderer Gläubiger, Sir? | Open Subtitles | هل أنت بالنيابة عن إدارة العليا ، أو نيابة عن إدعاءات الدائنون؟ |
Ich möchte nicht den Ruf eines Kameraden besudeln wegen einer unbegründeten Behauptung. | Open Subtitles | لاأريد أن ألطخ سمعة زميل جندي . بسبب إدعاءات لاأساس لها |
Die Behauptungen des Typen waren absolut hanebüchen. | Open Subtitles | لقد كانت إدعاءات الرجل غير عقلانية بالمرة. |
Es ist Pepsis diät-gerichtete Cola... und es gibt Behauptungen, dass ihre Anwälte Kalorien etc. überprüft haben. | Open Subtitles | ، إنه بيبسي دايت بطعم الكولا ... وهنالك إدعاءات بإن محامينهم ذهبوا بعيداً ، بالسعرات الحرارية ، وهلم جرا |
Jonathan Gilberts Behauptungen haben sich bestätigt. | Open Subtitles | لقد تحققت إدعاءات جوناثان جيلبرت |
- Und der einzige Weg zu erfahren, ob die Behauptungen der Verteidigung wahr sind, sind Beweisvorlagen. | Open Subtitles | ...سعادتكم والطريقة الوحيدة لتحديد ما إذا كانت إدعاءات المتهم صحيحة هي بإحضار الأدلة |
Es gab Behauptungen, dass der Zuckerersatz des Unternehmens Krebs verursachen würde. | Open Subtitles | هناك إدعاءات بأن الشركة تستخدم بدائل للسكر وتسبب السرطان [مواد اصطناعية تعطي طعم السكر] |
Von den Anschuldigungen abgesehen, sind Ihre Drohungen strafbar. | Open Subtitles | السّيد حزقيل، تعليق إدعاءات جانبي هي جريمة للتهديد أي واحد. |
Völlig falsch sind auch die Anschuldigungen, dass in Venezuela Völkermorde begangen werden. | Open Subtitles | إدعاءات زائفة تماما... بأن حملات إبداة جماعية... يتم ارتكابها في فنزويلا |
Am Ende haben Sie nur die unbestätigten Anschuldigungen einer junger Frau, | Open Subtitles | ففي النهاية أنت لا تملك سوى إدعاءات بلاأدلة من شابة غير معروفة |
In seinem Fall ging es um Anschuldigungen wegen Pädophilie. | Open Subtitles | في حالته، كانت إدعاءات بالاعتداء الجنسي على الأطفال. |
Vorläufige Untersuchung von Vorwürfen möglicher sexueller Ausbeutung und von Problemen im Zusammenhang mit Drogen | UN | 172- تحقيقات أولية في إدعاءات بشأن احتمال حدوث استغلال جنسي وقضايا مرتبطة بالمخدرات. |
Untersuchung von Vorwürfen administrativer Unregelmäßigkeiten bei der Mission | UN | 92 - التحقيق في إدعاءات بوقوع مخالفات إدارية في البعثة |
Untersuchung von Vorwürfen über Unregelmäßigkeiten im Zusammenhang mit einem Bankkonto der Mission | UN | 96 - تحقيقات في إدعاءات بوقوع مخالفات تتعلق بحساب مصرفي لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو |
Man kann sie nicht bringen, irgendwelche Ansprüche vor Gericht, so wie sie es beweisen? | Open Subtitles | لا يمكنهم تقديم أي إدعاءات إذاً كيف سيثبتون ذلك ؟ |
Die Ansprüche dieser Offiziere sind nur... | Open Subtitles | ...سيادتك إن إدعاءات هؤلاء السادة هي محض |
Wir müssen es überprüfen. Das ist eine ernste Behauptung. | Open Subtitles | لابد من النظر في أمر تقرير كهذا أنت تتفهم، إنها إدعاءات خطيرة |