- Nein, wisst ihr, wenn wir uns schon von ihnen losreißen müssen, dann schnell. | Open Subtitles | رقم إذا أردنا ستعمل المسيل للدموع أنفسنا بعيدا عن هؤلاء الأطفال، أنها تكون فلدي سريعة مثل إسعافات أولية. |
Hör mal, wenn wir das angehen wollen, können wir nicht einfach da weitermachen, wo wir aufgehört haben, denn ich weiß nicht mehr, wo das war. | Open Subtitles | نظرة. إذا أردنا ستعمل قيام بذلك، ثم أننا لا يمكن أن مجرد اختيار تصل حيث توقفنا |
wenn wir hier raus wollen, müssen wir an ihm vorbei. | Open Subtitles | إذا أردنا ستعمل على الخروج من هنا، وصلنا للذهاب من خلاله. |
Wir brauchen ihn. wenn wir unseren Weg hieraus kämpfen wollen. | Open Subtitles | نحن بحاجة إليه إذا أردنا ستعمل مكافحة طريقك للخروج من هنا! استمع لي! |
wenn wir abbrechen, dann jetzt. | Open Subtitles | إذا أردنا ستعمل إحباط، حان الوقت. |
- Nicht, wenn wir das herausfinden. | Open Subtitles | ليس إذا أردنا ستعمل هذا الرقم. |
Ich will darauf hinaus, wenn wir Iris vor Savitar retten wollen, dann müssen wir uns verbessern. | Open Subtitles | وجهة نظري، إذا أردنا ستعمل حفظ ايريس من Savitar، نحن قد ستعمل لغاية لعبتنا. لا مزيد من الأكاذيب... |