"إذا أعطيت" - Translation from Arabic to German

    • wenn man
        
    wenn man mir eine Boeing 747 gäbe, würde ich daraus 6 Megawatt machen, was mehr als die größten heutigen Windturbinen wäre. TED إذا أعطيت ال747 ,سأولد لك ستة ميجاوات وهو ما يفوق ما تنتجه أكبر توربينات تعمل بالرياح في أيامنا هذه
    Ich dachte mal, wenn man jemanden ein bisschen Schnaps gibt, verrät er dir alles. Open Subtitles اعتدت الظنّ أنّك إذا أعطيت أحدًا القليل من الخمر فسيفضي لك بكل شيء.
    wenn man ein Medikament in einer solch hohen Dosis verabreicht, dass es mehr Nebenwirkungen haben wird, und dass Ihr neues Medikament besser aussehen wird. TED أى أنه إذا أعطيت مريض جرعة دواء مرتفعة، سوف يؤدي لأعراض جانبية أعلى وعليه سيبدو العقار الجديد أفضل.
    wenn man Leuten Macht ohne Aufsicht gibt, ist das ein Freifahrschein für Missbrauch. TED إذا أعطيت الناس السلطة دون رقابة، فإنها وصفة جاهزة للإساءة.
    Ich glaube wirklich an die alte Truman-Zeile, dass wenn man den Amerikanern die Fakten gibt sie das Richtige tun werden. TED أعتقد حقا أن خط ترومان القديم ، إنه إذا أعطيت للشعب الأمريكي الوقائع، سوف يفعلون الشيء الصحيح.
    Und jeder weiß, wenn man den deutschen etwas kleines gibt, wie den Lernraum oder Österreich... dann wollen sie auch was großes. Open Subtitles و الجميع يعلمون بأنك إذا أعطيت الألمان شيئاً صغيراً كغرفة الدراسة أو النمسا ينتهي الأمر برغبتهم بالحصول على شيء كبير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more