"إذا أمكننا أن" - Translation from Arabic to German

    • wenn wir
        
    Was wäre nun, wenn wir das historische 2-prozentige Wachstum für die nächsten 70 Jahre erreichen könnten? TED الآن إذا أمكننا أن نحقق هذا النمو التاريخي بنسبة اثنين في المئة للسنوات السبعين القادمة؟
    Wir glauben, dass, wenn wir dies und das, all die Bedingungen, zusammentragen könnten, etwas von dem wir sagen, "Alles um glücklich zu sein -- alles haben, was man zum Glücklichsein braucht." TED نعتقد إذا أمكننا أن نجمع هذا أو ذاك , كل الشروط , شيئ نقوله , " كل شيئ لنكون سعداء -- لنملك كل شيئ لنكون سعداء . "
    wenn wir auf ihn drauf springen, bringt er uns zum Haus zurück. Open Subtitles إذا أمكننا أن نصله ، سيأخذنا طوال الطريق إلى البيت
    Ich weiß, das ist Spekulation, Sir, aber wenn wir ihm von Madrid aus folgen, können wir ihn noch kriegen. Open Subtitles إذا أمكننا أن نتعقبه من مدريد حتّى الآن يمكننا أن نمسك به
    Aber wenn wir über etwas so Bedeutsames wie das in Streit geraten, sollten wir nicht lieber tapfer sein und sofort Abstand nehmen. Open Subtitles لكن إذا أمكننا أن نختلف حول أمرٍ أساسي كهذا إذاً ألا ينبغي أن نكون شجعاناً و نتراجع الآن؟
    Wir können von Glück reden, wenn wir das Spiel vor Weihnachten rausbringen. Open Subtitles أعني أننا سنكون محظوظين إذا أمكننا أن نجعل اللعبة جاهزةلوقتالكريسماس.
    wenn wir dieses Argument, das ich gerade anbringe, an alle mächtigen Männer und Frauen in unserer Gesellschaft richten, in allen Ebenen institutioneller Behörden und Macht, wird es das Paradigma menschlichen Denkens verändern. TED إذا أمكننا أن نوصل هذه النقطة التي أتحدث عنها للرجال الأقوياء والنساء في مجتمعنا على جميع مستويات السلطة المؤسسية والسلطة، سوف يتغير ذلك، سوف يغير نموذج تفكير الناس.
    Manchmal frage ich mich, wie das wäre, wenn wir die Rollen... einfach tauschen würden. Open Subtitles أتسائل كيف سيكون ذلك إذا أمكننا أن نبدل الأدوار و... ....
    wenn wir es wenigstens bis zum Sonnenuntergang schaffen, dann, wisst ihr... Open Subtitles إذا أمكننا أن نعيش إلى المساء، بعدها، تعرفون...
    wenn wir ein Taxi erwischen. Open Subtitles إذا أمكننا أن نجد تاكسى
    wenn wir das hier klären können. Open Subtitles إذا أمكننا أن ننهي هذا.
    wenn wir Virginia festmachen könnten... Open Subtitles -والآن، إذا أمكننا أن نضمن (فيرجينيا )

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more