Denn wenn wir sie herstellen können nachdem wir sie erforscht haben, könnten wir sie überall einsetzen. | TED | لأنه إذا تمكننا من تصنيعه بعد اكتشافنا له، فسنتمكن من نشره في أي مكان. |
Nun, unser Reaktor eliminiert diese Schritte, was echt 'ne tolle Sache ist, wenn wir ihn tatsächlich zum Laufen bekommen. | TED | لذا، فإن مُفاعلنا النووي يحذف هذه الخطوات، والتي إذا تمكننا من تشغيلها، فهو أمرٌ رائع. |
Wir müssen also nicht verändern, wie jede einzige chinesische Firma arbeitet, wenn wir Cargill dazu bringen, nur nachhaltiges Palmöl nach China zu schicken. | TED | لا يجب أن نغير الطريقة التي تعمل بها شركة صينية واحدة إذا تمكننا من جعل كارغيل ترسل زيت نخيل مستدام فقط إلى الصين. |
In Ordnung. wenn wir den Bus verfolgen, werden wir sehen, wohin sie verschleppt wird. | Open Subtitles | حسناً ، إذن ، إذا تمكننا من وضع طُعم بتلك الحافلة ، يُمكننا رؤية من سيلتقطه |