"إذا تمكننا من" - Translation from Arabic to German

    • wenn wir
        
    Denn wenn wir sie herstellen können nachdem wir sie erforscht haben, könnten wir sie überall einsetzen. TED لأنه إذا تمكننا من تصنيعه بعد اكتشافنا له، فسنتمكن من نشره في أي مكان.
    Nun, unser Reaktor eliminiert diese Schritte, was echt 'ne tolle Sache ist, wenn wir ihn tatsächlich zum Laufen bekommen. TED لذا، فإن مُفاعلنا النووي يحذف هذه الخطوات، والتي إذا تمكننا من تشغيلها، فهو أمرٌ رائع.
    Wir müssen also nicht verändern, wie jede einzige chinesische Firma arbeitet, wenn wir Cargill dazu bringen, nur nachhaltiges Palmöl nach China zu schicken. TED لا يجب أن نغير الطريقة التي تعمل بها شركة صينية واحدة إذا تمكننا من جعل كارغيل ترسل زيت نخيل مستدام فقط إلى الصين.
    In Ordnung. wenn wir den Bus verfolgen, werden wir sehen, wohin sie verschleppt wird. Open Subtitles حسناً ، إذن ، إذا تمكننا من وضع طُعم بتلك الحافلة ، يُمكننا رؤية من سيلتقطه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more