"إذا ذلك" - Translation from Arabic to German

    • Wenn das
        
    • Wenn es
        
    • Wenn der
        
    • Falls das
        
    Wenn das Ding zurückkommt, wenn ich 70 bin... Open Subtitles إذا ذلك الشيءِ يَجيءُ و يظهراً عندما أَنا في ال70
    Wenn das Ding jemandem was tut, dann geht das auf deine Kappe! Open Subtitles أتعرفين , إذا ذلك الشيئ أذى أي شخص , فسيكون ذلك بسببك
    Auch Wenn das stimmt, wie kann es Sie hier auf der Insel finden? Open Subtitles حتى إذا ذلك كانت حقيقية، سيد،... ... كيفيجدكمنالمحتمل خارج هنا على جزيرة؟
    Alleine dafür hätte ich dich drankriegen können Wenn es das gewesen wäre was ich will. Open Subtitles أعتقد أنني قد أخبرت عنك أصلا إذا ذلك ما كنت أريده.
    Ja, aber was ist, Wenn der Warlock genau das von uns will? Open Subtitles نعم، لكن الذي إذا ذلك أَيّ حاجات الساحرَ التي نا لنَعمَلُ؟
    Falls das überhaupt dein richtiger Name ist. Open Subtitles إذا ذلك في الحقيقة إسمكَ الحقيقي.
    Ich bin Hauptverwalter und Logistiker, Wenn das nicht zu aufgeblasen klingt. Open Subtitles حسناً إذن أنا المدير الرئيسي والمنطق الرمزي إذا ذلك لا يبدو غروراً كبيراً
    Wenn das wirklich stimmt, sollten Sie dafür geradestehen und nicht lhr Sohn. Open Subtitles إذا ذلك حقيقيُ، ثمّ أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ أَخْذ الضربةِ هنا، لَيسَ إبنَكَ.
    Wenn das keine Beziehung ist, dann weiß ich auch nicht. Open Subtitles إذا ذلك لا يدل على أني لكِ فقط. فلا أعلم ماذا إذاً.
    Wenn das alles war, halte ich es für das Beste zu gehen. Open Subtitles إذا ذلك كُلّ هناك، أعتقد نحن أفضل نَكُونُ الذِهاب.
    Weil Wenn das passiert, verspreche ich ihnen, mein Sohn, es wird sie zerstören... und all das, was sie lieben. Open Subtitles لأن إذا ذلك يَحْدثُ، أَعِدُ أنت، إبن، هو سَيُحطّمُك وكُلّ شيء آخر تَحبُّ.
    Wenn das passiert, wo würden die One-Niner dann stehen. Open Subtitles إذا ذلك سيحدث, يجب أن أعرف موقف الناينرز إتجاهنا.
    Aber ich sage nichts mehr, Wenn das ist, was du willst. Open Subtitles لكني لن أقول أي شئ إذا ذلك الذي تريد.
    Wenn das ihre Meinung vom Publikum ist... wenn sie das von Ihnen und Ihnen und Ihnen denken... ist es keine Überraschung, dass sie auf Barbara Cooker keinen Wert legen. Open Subtitles إذا الذي كَمْ يَعتبرونَ الجمهور... . . إذا ذلك الذي يَعتقدونَ منك وأنت وأنت...
    - Aber Wenn das alles war, warum steht dann ein Spruch in unserem Buch? Open Subtitles - حقّ، لكن إذا ذلك كُلّ بأنّنا إحتجنَا، ثمّ الذي كَانَ هناك a قَهْر نوبةِ في الكتابِ؟
    Wenn es das ist, was ihr wollt, das könnt ihr haben. Open Subtitles إذا ذلك الذي تُريدي ذلك الي هتحصلي علية
    Wenn es in Ihnen ist, wie gelangte es hinein? Open Subtitles إذا ذلك الشيء داخلك كيف وصل إلى هناك؟
    Wenn es im Himmel wirklich so zugeht, dann... ..möge Gott mich zu sich holen. Open Subtitles إذا... ذلكما هو مثل... إذا ذلك ما هو مثل في الجنة...
    Wenn der Warlock die Katze nicht bald tötet, dann werde ich es tun. Open Subtitles الموافقة، إذا ذلك الساحرِ لا يَقْتلُ القطّةَ قريباً، أنا سَ.
    Wenn der Junge sich zusammenreißen würde, wäre er was Besonderes. Open Subtitles جـديا , إذا ذلك الفتى يستطيعُ مواصلة لملمتِ نفسة سويا
    Wenn der VW in dem Laster war, müssen dort noch Spuren sein. Open Subtitles إذا ذلك Volkswagen كَانَ في شاحنةِ النفايةَ، يَكُونُ هناك gotta بَعْض الدليلِ في هناك. يُتعبُ لَرُبَّمَا البعضُ المساراتَ أَو somethin '.
    Falls das deinen taumeligen Versuch dich zu paaren beendet ... Open Subtitles إذا ذلك يلخص محاولتك الفاشلة و موت شاه شطرنج...
    Falls das Ihr richtiger Name ist. Open Subtitles جولي" . "جولي" ، إذا ذلك هو إسمك الحقيقي .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more