"إذا ذهبتم" - Translation from Arabic to German

    • wenn ihr
        
    Und heute Nacht, wenn ihr alle ganz fest die Augen zuhabt, krabble ich durch euer Fenster, und dann werdet ihr abgeknuddelt! Open Subtitles والليلة إذا ذهبتم للنوم باكراً، سأقتحم نوافذكم وأضمكم بشدة
    wenn ihr jetzt in diesem Abschnitt eurer Laufbahn zu einer anderen Firma geht, werdet ihr nicht diese Möglichkeit haben. Open Subtitles إذا ذهبتم للعمل بأي شركة أخرى الآن عند هذه المرحلة من عملكم فلن تحظوا بهذه الفرصة
    wenn ihr alle geht, muss ich einen Babysitter bezahlen. Open Subtitles إذا ذهبتم جميعا، فعليّ أن أدفع مصاريف حاضنة.
    Ich für meinen Teil wüsste gern, was passiert, wenn ihr hingeht. Open Subtitles حسناً ، أنا شخصياً أود ان اعرف ماذا سيحصل إذا ذهبتم إليه
    Die Männer, die ihr die Kehle durchschnitten, sagten zu allen anderen: "wenn ihr studieren geht, wird der Tag kommen, an dem wir euch alle genauso umbringen werden." TED أخبر الرجال الذين قطعوا عنقها الجميع بعد ذلك، " إذا ذهبتم للجامعة، سيأتي اليوم الذي سنقتلكم فيه جميعا تماماً مثلها."
    Nunja, wenn ihr jemals im Hotel Chateau Milan in Zimmer 238 seid, benutzt lieber nicht den Whirlpool. Open Subtitles (حسناً ، إذا ذهبتم إلى فندق (قصر ميلان لا تستخدمو الجاكوزي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more