| Und heute Nacht, wenn ihr alle ganz fest die Augen zuhabt, krabble ich durch euer Fenster, und dann werdet ihr abgeknuddelt! | Open Subtitles | والليلة إذا ذهبتم للنوم باكراً، سأقتحم نوافذكم وأضمكم بشدة |
| wenn ihr jetzt in diesem Abschnitt eurer Laufbahn zu einer anderen Firma geht, werdet ihr nicht diese Möglichkeit haben. | Open Subtitles | إذا ذهبتم للعمل بأي شركة أخرى الآن عند هذه المرحلة من عملكم فلن تحظوا بهذه الفرصة |
| wenn ihr alle geht, muss ich einen Babysitter bezahlen. | Open Subtitles | إذا ذهبتم جميعا، فعليّ أن أدفع مصاريف حاضنة. |
| Ich für meinen Teil wüsste gern, was passiert, wenn ihr hingeht. | Open Subtitles | حسناً ، أنا شخصياً أود ان اعرف ماذا سيحصل إذا ذهبتم إليه |
| Die Männer, die ihr die Kehle durchschnitten, sagten zu allen anderen: "wenn ihr studieren geht, wird der Tag kommen, an dem wir euch alle genauso umbringen werden." | TED | أخبر الرجال الذين قطعوا عنقها الجميع بعد ذلك، " إذا ذهبتم للجامعة، سيأتي اليوم الذي سنقتلكم فيه جميعا تماماً مثلها." |
| Nunja, wenn ihr jemals im Hotel Chateau Milan in Zimmer 238 seid, benutzt lieber nicht den Whirlpool. | Open Subtitles | (حسناً ، إذا ذهبتم إلى فندق (قصر ميلان لا تستخدمو الجاكوزي |