Wenn du mich fragst, war das große Ganze eh schon gestört. | Open Subtitles | إذا سألتيني ، فمكان الأرض مختل منذ البداية |
Keinen Moment zu früh, Wenn du mich fragst. | Open Subtitles | السماء أرسلت لنا هؤلاء المستأجرين ليس قريبا إذا سألتيني |
Höchste Zeit Wenn du mich fragst. Aber warum? | Open Subtitles | لا، إنه كان حول الوقت ، إذا سألتيني لكن لماذا؟ |
Es ist eine Schande, Wenn Sie mich fragen. | Open Subtitles | . إنه لمن العار ، إذا سألتيني |
Wenn Sie mich fragen, haben Unternehmen sich verschworen Lenny zu beseitigen. | Open Subtitles | إذا سألتيني ، فقد تآمرت الشركات على قتل (ليني) "صندوق (ليني)" إذن هذا الرجل مخترع؟ |
Wenn Sie mich fragen, diese "Miss Swire", die, wie Sie interessieren dürfte, nicht im Burke's Peerage oder Burke's Landed Gentry steht, hat ein Auge auf das Vermögen geworfen. | Open Subtitles | (إذا سألتيني .. هذه الآنسة (سواير التي قد تثير اهتمامك الآن *(لن تجديها في (بيرج بيرك |
Wenn du mich fragst, gibt es nichts Schöneres als eine... | Open Subtitles | إذا سألتيني ، لا يوجد شيء .... أجمل من أمرأة ح |
Gerade noch rechtzeitig entkommen, Wenn du mich fragst. | Open Subtitles | إنها نجاةٌ بأعجوبة، إذا سألتيني |
Wenn du mich fragst, macht er sich selbständig. | Open Subtitles | إذا سألتيني أعقد بأنه يقوم بالعمل لنفسه |
Und Wenn du mich fragst, verdient Nate was Besseres. | Open Subtitles | و شخصياً ، إذا سألتيني فأنا أعتقد أن (نايت) يستحق أفضل |
Wenn Sie mich fragen, Kathryn, haben Sie nichts anderes getan als sie alle zu töten. | Open Subtitles | إذا سألتيني يا (كاثرين) أنتي من أجبرهم على فعل ذلك. |
Alles Kauderwelsch, Wenn Sie mich fragen. | Open Subtitles | هي هراء، إذا سألتيني |