Wenn ich dich einfach ziehen lasse, werden mich die Leute aus Iga bald am Wickel haben! | Open Subtitles | إذا سمحت لك أن تذهب ، فإنهم في نهاية المطاف سيأتون من "إيغا" للبحث عني |
Wenn ich dich in die Sonne lassen würde, würde ich mir das selbst niemals verzeihen. | Open Subtitles | إذا سمحت لك بالخروج إلى الشمس لن أسامح نفسي أبداً |
Gut, Wenn ich dich reinlasse, fährst du danach gleich nach Hause. | Open Subtitles | ـ إذا سمحت لك بالدخول، هل ستذهب للمنزل مباشرةً؟ |
Wenn ich Euch gehen lasse, könntest Du mir garantieren, uns in Frieden leben zu lassen? | Open Subtitles | إذا سمحت لك بالرحيل أيمكنك أن تضمن لي أنك ستدعنا نعيش بسلام ؟ |
Wenn ich Euch erlauben würde, uns sofort zu verlassen, wohin würdet Ihr gehen? | Open Subtitles | إذا سمحت لك بالذهاب الآن، إلى أين سوف تذهبي؟ |
Wenn ich dich durch diese Barriere lasse, riskiere ich dein Leben. | Open Subtitles | إذا سمحت لك المرور من خلال هذا الحَاجز، فأنا أخاطر بحيَاتَك |
Joy wird's nicht mögen, Wenn ich dich hier wohnen lasse. | Open Subtitles | جوي لن يعجبها إذا سمحت لك بالبقاء |
Was passiert, Wenn ich dich hereinlasse? | Open Subtitles | ماذا سيحدث إذا سمحت لك بالدخول؟ |
Hier findest du niemals raus, selbst Wenn ich dich freilassen würde. | Open Subtitles | حتى إذا سمحت لك وهذا ما لن أفعله |