"إذا عدنا" - Translation from Arabic to German

    • Wenn wir
        
    Wenn wir 20 000 Jahre zurückreisen würden, würde die Erde ganz anders aussehen. TED إذا عدنا بالزمن لما قبل 20.000 سنة. كانت الأرض مختلفة جدا.
    Das wissen wir erst sicher, Wenn wir es wiederholen. Open Subtitles لن نعرف الجواب إلا إذا عدنا إلى الموقع وكررنا الاختبار.
    Wenn wir zum Reservat gehen, kommen wir nie wieder raus! Open Subtitles إذا عدنا للمحمية , لن نخرج أبداً مرة أخرى
    Wenn wir wieder in diese Berge gehen, werde ich bestimmt getroffen. Ich weiß es. Open Subtitles إذا عدنا لتلك التلال مجدداً، فسوف أُصاب أعلم ذلك
    Wenn wir dorthin fahren, sterben wir alle. Klar? Open Subtitles إذا عدنا إلى هناك سوف نموت جميعاً، هل تفهمين؟
    Hey, Sie sagten, wir können anrufen, Wenn wir Hilfe brauchen? Open Subtitles وأخيها سيتنكر كشمبانزي لكن هذا إذا عدنا في الوقت المحدد
    Aber Wenn wir jetzt umkehren, wird alle Hoffnung in den Herzen jener, die uns unterstützen, mit Zweifel und Furcht verwässert. Open Subtitles لكن إذا عدنا الآن كل الأمل الساكن في قلوب أتباعنا سيحل مكانه الشك والخوف
    Tatsächlich, Wenn wir in die Geschichtsbücher zurückgehen, gab es eine Zeit vor hunderten von Jahren, als das Einkommen pro Person in Indien und China sogar über jenem von Europa lag. TED في الحقيقة إذا عدنا للسجل التاريخي ، في إحدى المرات قبل مئات السنين كان دخل الفرد في الهند و الصين كان أعلى مما هو عليه في أوروبا.
    Nicht Wenn wir mit der Karte zur Erde aufs Schiff zurückkommen. Open Subtitles ليس إذا عدنا للسفينة بخريطة للأرض
    Wenn wir wieder hier vorbekommen, werden wir wissen, dass wir schon mal hier waren. Open Subtitles إذا عدنا هنا مرة أخرى سنعرف ذلك
    Wenn wir nach Algerien zurückkehren, werden wir damit einen Feigenbaum pflanzen. Open Subtitles إذا عدنا إلى "الجزائر"، سأغرس فيه كرمة أمام المنزل
    Vielleicht hilft es, Wenn wir noch mal von vorne anfangen? Open Subtitles ربما ذلك قد يساعد إذا عدنا للبداية؟
    Wenn wir bis zum 15. zurück sind, fällen Morgan und ich die Bäume am Stall. Open Subtitles إذا عدنا للوطن قبل يوم 15 سأقوم أنا و(مورجان) بقطع كل الأشجار التي حول الإسطبل. -وكيف سيخدمني هذا؟
    Wenn wir jetzt zurückgehen, überleben wir. Open Subtitles إذا عدنا الآن , سنحيا.
    Wenn wir ohne Jebu-Bullen zurückkehren, spannt Onkel mich vor dem Pflug! Open Subtitles إذا عدنا بدون أن يكون معنا ... "أنياب "زيبو ! فسوف يستخدمني العمّ للحراثة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more