"إذا عملنا" - Translation from Arabic to German

    • wenn wir
        
    wenn wir über Nacht arbeiten, sollten wir Überstunden bezahlt bekommen. TED إذا عملنا ليلة إضافية، يجب أن يدفع لنا للوقت الإضافي.
    Wir werden gewinnen, wenn wir an einem Strang ziehen, weil die Macht der Menschen stärker ist als die Menschen in Macht. TED سنفوز إذا عملنا معا كفريق واحد لأن قوة الناس أقوى من السلطة.
    wenn wir aber im achtdimensionalen Ladungsraum arbeiten, können wir jedem Teilchen ein eindeutiges Ladungsmuster zuordnen. TED ولكن إذا عملنا من خلال فضاء شحن ثماني الابعاد.. يمكننا تخصيص شحنات فريدة لكل جسيم جديد.
    Was immer aus diesen Toren kommt... unsere Überlebenschancen sind höher, wenn wir uns zusammentun. Open Subtitles مهما كان الذى سيخرج من خلال هذه البوّابات عندنا فرصة أفضل للبقاء إذا عملنا سوية
    wenn wir alle viel Einsatz zeigen, kriege ich einen Flachbildfernseher. Open Subtitles لأنه إذا عملنا كلنا بجد ، مع بعضنا يمكنني أني أحصل على شاشة مسطحة كبيرة
    wenn wir alle... unsere Rolle spielen, alles geben, wenn wir... hart miteinander arbeiten, dann könnte das ein Hit werden. Open Subtitles إذا قمنا جميعا بأدوارنا على أكمل وجه إذا عملنا بجد معا سيكون هذا الفيلم هو الإنطلاقة
    Marshall's Vater ist davon überzeugt, wenn wir in New York eine Hochzeit im Freien machen wird er ausgeraubt werden, also werden wir drinnen feiern. Open Subtitles والد مارشال مقتنع أنه إذا عملنا الزفاف في الهواء الطلق في نيويورك، فسيتعرض للسلب، لذلك سيصبح زفافاً داخلياً
    ch dachte, das wenn wir das zusammen machen dann schnappen wir ihn uns. Open Subtitles أنا .. كنت أفكر أنه لربما إذا عملنا معاً سوف نستطيع التمكن منه
    Um euch zu helfen, denn auch wenn wir die Prüfungen alleine machen, wenn wir zusammen arbeiten, bestehen wir alle. Open Subtitles لأساعدكم، لأنه على الرغم من أننا سنأخذ الامتحان وحيدين، إذا عملنا سويا، فبإمكاننا جميعا أن ننجح.
    ch dachte, das wenn wir das zusammen machen dann schnappen wir ihn uns. Open Subtitles أنا ... كنت أفكر أنه لربما إذا عملنا معاً سوف نستطيع التمكن منه
    wenn wir zusammenarbeiten werden, dann müssen wir lernen unseren Schutz abzulegen. Open Subtitles إذا عملنا سوية يجب علينا تعليم حراسنا
    Nun, würden die Dinge nicht schneller gehen, wenn wir einfach zusammenarbeiten? Open Subtitles ألن ننجز أشياءً أكثر إذا عملنا سوياً؟
    - Nein, aber die wird es voraussichtlich geben, wenn wir zusammenarbeiten. Open Subtitles لكن من الأرجح ستحدث إذا عملنا سوياً
    wenn wir zusammenhelfen, ist es wie beim Backen von... Open Subtitles ...إذا عملنا معاً، يجب أن يكون هذا سهلاً كالـ
    Vielleicht finden wir es, wenn wir zusammenarbeiten. Open Subtitles ربما يمكننا إيجادها إذا عملنا سوياً.
    Es geht darum, wie viel wir erreichen können, wenn wir zusammenarbeiten. Open Subtitles ومن حول كم يمكننا إنجاز إذا عملنا معا.
    wenn wir zusammenarbeiten, können wir die Energie so harmonisieren, dass daraus Furb... Open Subtitles لقد تم أقول لك، إذا عملنا معا، يمكننا التوفيق بين الطاقة تكيون بحيث يصبح بعيد عربة القطران ...
    Aber ich fände es ganz toll... so als persönlicher Gefallen... wenn wir uns zusammentun, nur wir und die Tricks. Open Subtitles و لكني شخصياً سأقدر الأمر كمعروف شخصي لي شخصياً إذا عملنا نحن الاثنان معاً ...فقط نحن الاثنان
    wenn wir das tun, zusammenarbeiten, verspreche ich, dass wir stärker werden als je zuvor. Open Subtitles ...لو فعلنا ذلك... إذا عملنا معا أعدكم أننا سنكون أقوى وأفضل من أي وقت مضى
    wenn wir sehr erfolgreich mit neuen Impfstoffen, der Gesundheitsvorsorgung und Reproduktionsmedizin sind könnten wir das wohl um 10% bis 15% senken, TED الآن، إذا عملنا بنجاح فعلي في اللقاحات الجديدة ، الرعاية الطبية ، وخدمات الصحة الإنجابية ، يمكننا تقليل ذلك ب، ربما، 10 أو 15%

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more