wenn wir über Nacht arbeiten, sollten wir Überstunden bezahlt bekommen. | TED | إذا عملنا ليلة إضافية، يجب أن يدفع لنا للوقت الإضافي. |
Wir werden gewinnen, wenn wir an einem Strang ziehen, weil die Macht der Menschen stärker ist als die Menschen in Macht. | TED | سنفوز إذا عملنا معا كفريق واحد لأن قوة الناس أقوى من السلطة. |
wenn wir aber im achtdimensionalen Ladungsraum arbeiten, können wir jedem Teilchen ein eindeutiges Ladungsmuster zuordnen. | TED | ولكن إذا عملنا من خلال فضاء شحن ثماني الابعاد.. يمكننا تخصيص شحنات فريدة لكل جسيم جديد. |
Was immer aus diesen Toren kommt... unsere Überlebenschancen sind höher, wenn wir uns zusammentun. | Open Subtitles | مهما كان الذى سيخرج من خلال هذه البوّابات عندنا فرصة أفضل للبقاء إذا عملنا سوية |
wenn wir alle viel Einsatz zeigen, kriege ich einen Flachbildfernseher. | Open Subtitles | لأنه إذا عملنا كلنا بجد ، مع بعضنا يمكنني أني أحصل على شاشة مسطحة كبيرة |
wenn wir alle... unsere Rolle spielen, alles geben, wenn wir... hart miteinander arbeiten, dann könnte das ein Hit werden. | Open Subtitles | إذا قمنا جميعا بأدوارنا على أكمل وجه إذا عملنا بجد معا سيكون هذا الفيلم هو الإنطلاقة |
Marshall's Vater ist davon überzeugt, wenn wir in New York eine Hochzeit im Freien machen wird er ausgeraubt werden, also werden wir drinnen feiern. | Open Subtitles | والد مارشال مقتنع أنه إذا عملنا الزفاف في الهواء الطلق في نيويورك، فسيتعرض للسلب، لذلك سيصبح زفافاً داخلياً |
ch dachte, das wenn wir das zusammen machen dann schnappen wir ihn uns. | Open Subtitles | أنا .. كنت أفكر أنه لربما إذا عملنا معاً سوف نستطيع التمكن منه |
Um euch zu helfen, denn auch wenn wir die Prüfungen alleine machen, wenn wir zusammen arbeiten, bestehen wir alle. | Open Subtitles | لأساعدكم، لأنه على الرغم من أننا سنأخذ الامتحان وحيدين، إذا عملنا سويا، فبإمكاننا جميعا أن ننجح. |
ch dachte, das wenn wir das zusammen machen dann schnappen wir ihn uns. | Open Subtitles | أنا ... كنت أفكر أنه لربما إذا عملنا معاً سوف نستطيع التمكن منه |
wenn wir zusammenarbeiten werden, dann müssen wir lernen unseren Schutz abzulegen. | Open Subtitles | إذا عملنا سوية يجب علينا تعليم حراسنا |
Nun, würden die Dinge nicht schneller gehen, wenn wir einfach zusammenarbeiten? | Open Subtitles | ألن ننجز أشياءً أكثر إذا عملنا سوياً؟ |
- Nein, aber die wird es voraussichtlich geben, wenn wir zusammenarbeiten. | Open Subtitles | لكن من الأرجح ستحدث إذا عملنا سوياً |
wenn wir zusammenhelfen, ist es wie beim Backen von... | Open Subtitles | ...إذا عملنا معاً، يجب أن يكون هذا سهلاً كالـ |
Vielleicht finden wir es, wenn wir zusammenarbeiten. | Open Subtitles | ربما يمكننا إيجادها إذا عملنا سوياً. |
Es geht darum, wie viel wir erreichen können, wenn wir zusammenarbeiten. | Open Subtitles | ومن حول كم يمكننا إنجاز إذا عملنا معا. |
wenn wir zusammenarbeiten, können wir die Energie so harmonisieren, dass daraus Furb... | Open Subtitles | لقد تم أقول لك، إذا عملنا معا، يمكننا التوفيق بين الطاقة تكيون بحيث يصبح بعيد عربة القطران ... |
Aber ich fände es ganz toll... so als persönlicher Gefallen... wenn wir uns zusammentun, nur wir und die Tricks. | Open Subtitles | و لكني شخصياً سأقدر الأمر كمعروف شخصي لي شخصياً إذا عملنا نحن الاثنان معاً ...فقط نحن الاثنان |
wenn wir das tun, zusammenarbeiten, verspreche ich, dass wir stärker werden als je zuvor. | Open Subtitles | ...لو فعلنا ذلك... إذا عملنا معا أعدكم أننا سنكون أقوى وأفضل من أي وقت مضى |
wenn wir sehr erfolgreich mit neuen Impfstoffen, der Gesundheitsvorsorgung und Reproduktionsmedizin sind könnten wir das wohl um 10% bis 15% senken, | TED | الآن، إذا عملنا بنجاح فعلي في اللقاحات الجديدة ، الرعاية الطبية ، وخدمات الصحة الإنجابية ، يمكننا تقليل ذلك ب، ربما، 10 أو 15% |