Und Wenn da nun 'ne Bombe unten ist, Chemikalien und so 'n Scheiß? | Open Subtitles | ما إذا كان هناك مثل قنبلة نووية الى هناك؟ مواد كيميائية والقرف. |
Wenn da mal was war, dann ist es jetzt verschwunden. | Open Subtitles | على أي حال إذا كان هناك شيء فقد ذهب الآن |
wenn es einen Bahnhof gibt, dann Gibt es auch einen Zug. | Open Subtitles | إذا كان هناك محطة قطار اذا فهناك على الأرجح قطاراً |
Wenn ich im Übrigen irgendwann mal was für dich tun kann, dann sag's mir einfach. | Open Subtitles | ما زلت , أتعلم إذا كان هناك أى شئ يمكننى فعله لك فقط إعلمنى |
Ob wir wohl etwas hören, Wenn wir es anpusten? | TED | يمكننا النفخ عليه وسماع إذا كان هناك صوت. |
Sie fragen sich, Gäbe es je einen Grund, ihr eigenes Leben zu riskieren, sodass eine zukünftige Generation in einer gerechteren Welt leben könnte. | TED | يسألون أنفسهم ما إذا كان هناك أي سبب سوف يخاطرون بحياتهم ليتمكن القادمون من العيش في عالم أكثر عدلاً |
wenn es in diesen Bergen Gold gäbe, wie lange wäre es dann schon dort? | Open Subtitles | إذا كان هناك ذهب فى هذة الجبال فمنذ متى وهو موجود هناك ؟ |
Sie hätten ihr Gespräch nicht mal fortgesetzt Wenn ein anderes Boot auch nur am Horizont aufgetaucht wäre. | Open Subtitles | وكانا يقطعان أي حديث إذا كان هناك أي قارب آخر في الأفق |
Wenn da jemand ist, höre ich das am Ton deiner Stimme. | Open Subtitles | لا، إذا كان هناك شخص، سأسمع تلك النبرة السعيدة في صوتك |
Wenn da wirklich etwas zwischen Ihnen und Colonel Sheppard ist und Sie glauben, sich deshalb an ihn wenden zu müssen, dann sollten Sie das in jedem Fall tun. | Open Subtitles | إذا كان هناك شيء حقيقي بينك وبين العقيد شيبرد أنت بالتأكيد تشعرين أنه يجب أن تعالجي الأمر |
Nun, Wenn da eine Socke am Türgriff ist, klopfst du. | Open Subtitles | إذا كان هناك جورب على مقبض الباب، فأنت من سيطرق عليه. |
Gibt es eine Million Arbeitslose, sage ich das auch so. | TED | إذا كان هناك مليون شخص عاطل عن العمل أقول إنه هناك مليون. |
Vielleicht Gibt es die Straße rauf noch einen Gasthof. | Open Subtitles | دعنا نكمل طريقنا ونَرى إذا كان هناك حانة أَو شيء اخر |
Es könnte ein ganz normaler Morgen sein, Wenn ich jetzt noch meine Zeitung hätte. | Open Subtitles | إذا كان هناك صحيفة كان ذلك من شأنه أن يكون صباح بمنزل إعتيادي |
Hey, Wenn ich nach einem nicht aussehe, dann nach einem Cop. | Open Subtitles | انظر، إذا كان هناك شيء واحد لا أحبّه فهو الشرطة |
Wenn wir die Story zurückhalten sollen, legen Sie vorher auf. | Open Subtitles | إذا كان هناك سبب يمنعنا من نشر المقال أغلق الهاتف قبل أن أصل إلى رقم عشرة |
Wenn wir Mom und Dad zusammenbringen wollen, müssen wir schnell handeln. | Open Subtitles | لذا .. إذا كان هناك أي أمل لنجعل أبي و أمي يرجعون لبعض مرة أخرى يجب أن نفعل هذا سريعا سريعا جدا |
Andererseits, wenn's richtige Würde gäbe, Gäbe es keinen Sex. | Open Subtitles | طبعاً, إذا كان هناك شرف فلن يكون هناك جنس قط |
wenn es zu weiteren Verzögerungen kommen sollte... möchte ich eine neue Abwurfzone vorschlagen. | Open Subtitles | إذا كان هناك اي تأجيل جديد .أطلب الإذن لإقتراح مناطق إنزال جديدة |
Wenn ein anderes Gate den Energieschub verursachte,... ..könnte es ein Erdbeben geben - wie bei dem Gate, das man in der Antarktis fand. | Open Subtitles | إذا كان هناك بوابة أخرى وتستعمل تدفقات الطاقة قد تكون هناك هزة أرضية مثل البوابة التي وجدناها في القطب الجنوبي |
wenn jemand wie ein "er" aussieht sich aber als "sie" bezeichnet, dann ist das gut so. | TED | إذا كان هناك شخص يبدو أنه رجل لكن يصف نفسه على أنه أنثى.. شيء عادي |
Penelope J. Chaffer: Ich wollte nur fragen, ob ein Arzt hier ist. | TED | بينيلوب جاكسار شافر: كنت سأسأل ما إذا كان هناك طبيب في المسرح |
Da unten bewegt sich nichts. Wir wissen gar nicht, ob noch jemand lebt. | Open Subtitles | نحن لا نرى أي شيء يتحرك هناك نحن لا نعرف حتى إذا كان هناك أحياء |
Es geht darum, ob es überhaupt möglich ist, jemals wieder freie und gerechte Wahlen zu haben. | TED | هذا حول ما إذا كان هناك إمكانية في امتلاك أي إنتخابات حرة وعادلة بعد الآن |