Er sagte: wenn man Mitgefühl hat und Liebe spürt, kann man die ganze Welt erobern. | TED | قال أنه إذا كنت تملك الرحمة والحب يمكنك غزو العالم بسهولةٍ. |
Weil, wenn man ein Auto besitzt, dann bedeutet das, dass das Auto 96 Prozent der Zeit ungenutzt bleibt. | TED | لأنه إذا كنت تملك سيارة هذا يعني 96٪ من الوقت سيارتك خاملة. |
Das sind etwa 10 Dollar an zusätzlicher Hardware wenn man bereits eine Nintendo Wii hat. Ich freue mich also auf ein paar Spiele, | TED | لأن هذه 10 دولارات من الأجهزة الإضافية إذا كنت تملك جهاز وي لذا فأنا متشوق لرؤية بعض الألعاب |
"Nichts ist unmöglich, wenn man Gottvertrauen und Isolierband hat." | Open Subtitles | لاتقلق ، كانت أمي تقول لاشيء مستحيل إذا كنت تملك الايمان وشريطا كهربائيا لاصقاً، هالو |
Wenn Sie 100 zu 10 Dollar kaufen, und noch mal 100 zu 5, das ist bei 200 ein Durchschnittspreis von 7,50. | Open Subtitles | إذا كنت تملك 100 سهم بـ 10 دولارات, و حصلت على 100 آخرون بمقابل 5 دولارات يكونوا 200 سهم بمقابل 7.50 دولار للسهم الواحد |
Wenn Sie die Waffe haben und die ballistischen Ergebnisse, spielt's keine Rolle mehr, wenn ich sage, Sie hätten ihren Partner erschossen. | Open Subtitles | أين أخذت الجثة؟ إذا كنت تملك المسدس والشرعية هل يهم ماذا كنت سأقول عن قتلك لشريكك |
Was was ein ziemlich gutes Geschäft ist, wenn man sehr groÃe Baugewerbe-Firmen besitzt. | Open Subtitles | و هي صفقة ٌ مربحة ٌ جدا ,إذا كنت تملك شركات كبيرة متخصّصة بإعادة الإعمار. |
"Das ist großartig, wenn man viel Öl, aber wenig Wasser hat und wenn einem der Klimawandel egal ist." | TED | "إنه لأمر عظيم أن تقوم بذلك إذا كنت تملك الكثير من النفط, وليس الكثير من الماء ولم تكن تبالي بالتغير المناخي". |
Mit den Seelen verhält sich das folgendermaßen, natürlich nur, wenn man eine hat. | Open Subtitles | الأمر بشأن الأرواح... إذا كنت تملك واحدة، بالطبع... أنها قابلة للتنبؤ |
Oder wenn man seinen Hund zum Kampfhund ausbildet, was sich anbietet, wenn er einen Schrottplatz bewachen soll. | Open Subtitles | أو هل يمكن الحصول على الكلب... هل يمكن تدريب الكلب بمثابة هجوم كلب، وهو رائع إذا كنت تملك خردة |
wenn man im 19. Jahrhundert ein Labor im Keller hatte, konnte man große wissenschaftliche Entdeckungen im eigenen Zuhause machen. Richtig? Denn überall wartete die Wissenschaft nur darauf, genutzt zu werden. | TED | أما في القرن التاسع عشر, إذا كنت تملك مختبراً في قبوِك, كان بإمكانك اكتشاف أشياء علمية مهمة في منزلك ! صحيح؟ لأن العلم كان في كل مكان ينتظر ليتم اكتشافه. |
Die Tür, die für mich offen aussah, war in Wirklichkeit nur spaltbreit offen -- diese Tür von den USA, die sich weit öffnete wenn man den richtigen Namen, die richtige Hautfarbe, die richtigen Verbindungen hatte, aber zuknallen konnte, wenn man die falsche Religion, den falschen Immigrationsstatus, die falsche Hautfarbe hatte. | TED | الباب الذي خلته مفتوحاً بالحقيقة كان موارباً قليلاً-- هذا الباب الأمريكي الذي سيُفتح على مصراعيه إذا كنت تملك الاسم المناسب، لون البشرة المناسب، الصلات المناسبة، ولكن سيصفع بوجهك إذا كنت من الدين الخطأ، وضع الهجرة الخطأ، لون البشرة الخطأ. |
Wenn Sie die Antwort wüssten, würde Ihnen diese Klinik gehören. | Open Subtitles | إذا كنت تملك إجابة هذا السؤال يادكتور فسأجعلك تدير المكان |
Morgen zeige ich Ihnen weitere Bilder, Wenn Sie noch Zeit haben. | Open Subtitles | أستطيع أن أريك غداً بعض الصور الأخرى التي أحضرها معه إذا كنت تملك الوقت |