"إذا هذه" - Translation from Arabic to German

    • Also das
        
    • Wenn das
        
    • Wenn diese
        
    • Würde diese
        
    • Das ist also die
        
    • ob dieser
        
    Das ist Also das Rezept, um Dinosaurier zu finden, das ich rund um die Welt angewandt habe. TED إذا هذه هي معادلتي لإيجاد الديناصورات، وقمت بتطبيقها في جميع أنحاء العالم.
    Das ist Also das Problem. Ich muss daher versuchen, ein wenig die Art von Arbeit zu tun, die manche von Ihnen nicht gern haben, aus dem gleichen Grund, aus dem Sie es nicht gern haben, wenn man Ihnen einen Zaubertrick erklärt. TED إذا هذه هي ا لمشكلة . لذا يجب أن أحاول أن أقوم بعمل شيئا ما و لا يحبه الكثير منكم لمثل هذا السبب سوف لن تحب أن ترى خدعة السحر تفسر لك
    Wenn das deren Idee von Weihnachten ist, muß ich wohl für Neujahr hier sein. Open Subtitles إذا هذه فكرتُهم عن عيد الميلادِ يجب أن أَكُونُ هنا في رأس السنة
    Selbst Wenn das eine gute Idee wäre, wüsste ich nicht, wie man ihn erreicht. Open Subtitles حسنا، حتى إذا هذه كانت فكرة جيدة... أنا لا أعرف كيف أتّصل به.
    Wenn diese Stars noch leben würden, wären sie ganz bestimmt dafür. Open Subtitles بإزالة السجائر. أعتقد أن إذا هذه النجوم كانت حية اليوم، هم يقبلون أن نحن نعمل الشيء الصحيح.
    Würde diese Formel in die falschen Hände fallen... könnten die Konsequenzen furchtbar sein. Open Subtitles إذا هذه الصيغةِ كَانتْ أَنْ تَقعَ في أيدي الغير، النتائج يُمْكِنُ أَنْ تُدمّرَ.
    Das ist also die Frau... die Crassus mit acht Legionen erobern musste! Open Subtitles إذا هذه هي المرأة لقد تطلب من كراسوس ثمانية فيالق رومانية لينتزعها
    Ich weiß nicht, ob dieser Kartoffelbrei wirklich hier ist. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا هذه البطاطا المهروسة حقا هنا.
    Ok. Also, das ist unser Wohnzimmer. Nun ja, und hier wohnen wir. Open Subtitles إذا, هذه هي غرفة الجلوس والتي نعيش فيها
    Also das ist Midnight, sehen Sie? Open Subtitles "بعد 251 كلم" إذا هذه "منتصف الليل" هل ترى ؟
    Okay, Also das wird seine Hand in Position halten, damit ich die Sehnen und Nervenlücken sehen, und... Open Subtitles حسنا, إذا هذه ستثبت يده في مكانها لكي أتمكن من رؤية المسافة بين الوتر والعصب, و...
    Also, das hier ist Ihr Instrument. TED إذا هذه هي معداتكم ، نعم.
    Also das riecht ganz normal für euch? Open Subtitles إذا هذه رائحة طبيعية لديكم ؟
    Also das ist es? Open Subtitles إذا هذه هي؟ لا شيء؟
    Wenn das mein Auftrag wäre, gäbe es nur einen Mann, dem ich das zutrauen würde. Open Subtitles إذا هذه كانت عمليتي، هناك وحيدة رجل واحد الذي أنا أئتمن للحصول علينا في هناك.
    Pass auf, Mädchen, Wenn das mit uns beiden auf Dauer was werden soll, dann muss ich auch mal mit ein paar fremden Leuten abfeiern dürfen, wenn mir danach ist. Open Subtitles عزيزتي، إسمعي، إذا هذه العلاقة ستنجع .. بيننا، بحاجة أن أشعر بالحرية لأحتفل مع مجموعة من الغرباء متما أشعر هكذا.
    Pass auf, Mädchen, Wenn das mit uns beiden auf Dauer was werden soll, dann muss ich auch mal mit ein paar fremden Leuten abfeiern dürfen, wenn mir danach ist. Open Subtitles عزيزتي، إسمعي، إذا هذه العلاقة ستنجع .. بيننا، بحاجة أن أشعر بالحرية لأحتفل مع مجموعة من الغرباء متما أشعر هكذا.
    Du weißt, Wenn diese Schriftstellersache funktioniert, dann kannst du uns ein Flugzeug kaufen. Open Subtitles تَعْرفُ، إذا هذه الكتابة الشيء يَحْسبُ، أنت يُمْكِنُ أَنْ تَشترينا a طائرة.
    Wenn diese Pferde uns vor der Bestie dorthin bringen, lasse ich mich von beiden ficken. Open Subtitles حسنا ، إذا هذه الخيول أوصلتنا هناك قبل الوحش سوف أحبهم بسرور
    Wenn diese Erfahrung dir dabei geholfen hat, deine wahren Gefühle zu ergründen, dann... Open Subtitles إذا هذه التجربة تساعدك على إدراك مشاعرك الحقيقة .... لذا
    Würde diese Formel in die falschen Hände fallen... könnten die Konsequenzen furchtbar sein. Open Subtitles إذا هذه الصيغةِ كَانتْ أَنْ تَقعَ في أيدي الغير، النتائج يُمْكِنُ أَنْ تُدمّرَ.
    Das ist also die von Maggie, was? Open Subtitles إذا هذه ماغي التي ضاجعتها ؟
    Das ist also die große Gräfin Grantham. Ja. Open Subtitles . (إذا هذه الكونتيسة العظيمة (جرانثام
    Ich habe noch immer keine Ahnung, ob es die Ärztin es schafft... oder ob dieser FBI-Agent seinen Job noch macht. Open Subtitles لازلت لا أملك أدنى فكرة ما إذا هذه الطبيبة سوف تنجح، أو العميل الفيدراليّ ما إذا كان يقوم بإداء واجبه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more