"إذا ً" - Translation from Arabic to German

    • Dann
        
    • Also
        
    Dann können wir auch nicht sicher glauben, dass Jesus weiß war. Open Subtitles إذا ً لا تستطيع أن تؤمن على وجه التأكيد بأن المسيح كان أبيض اللون
    Dann müssen wir uns einen Zeitvertreib für Sie ausdenken. Open Subtitles إذا ً يجب أن نحاول و نفكر فى شيئا ً ما لتسليتك
    Dann sollte ein Schiff nach dem Verbleib des Auserwählten forschen. Open Subtitles إذا ً نطالب بارسال مركبة لتحديد مصير المختار
    Also selbst von einem wirtschaftlichen Standpunkt aus, wenn wir das Soziale und Humanitäre weglassen, müssen wir jetzt Leben retten. TED إذا ً حتى من وجهة نظر اقتصادية وإذا تركنا جانبا ً الجوانب الاجتماعية والإنسانية فإننا بحاجة لإنقاذ الأرواح الآن
    Also, wir sind zu fünft. Wo gehen wir essen? Open Subtitles . إذا ً ، هناك خمسة مننا أين سنتناول العشاء ؟
    Dann sollte ein Schiff nach dem Verbleib des Auserwählten forschen. Open Subtitles إذا ً نطالب بارسال مركبة لتحديد مصير المختار
    Und wenn ich es tue, was Dann? Open Subtitles إذا ً ما الذى سيحدث إذا أعطيتك قليلا ً من وقتي؟
    Dann sei doch mal ehrlich zu mir. Open Subtitles إذا ً فلتكن مستقيما ً معي ولو لمرة واحدة.
    Dann opfert mich, denn ich werde euch niemanden mehr töten lassen. Open Subtitles إذا ً فضحوا بي. لأني لن أسمح لكما بأن تقتلا أي شخص آخر.
    warum hat er Dann nicht wenigstens seine Hinterlassenschaft geordnet? Open Subtitles إذا ً ، لماذا لم يطلعنا على ذلك لنساعده ؟
    Dann bist du der große Retter. Open Subtitles إذا ً , اعتقد انك البطل الكبير هنا
    - Dann komm nicht wieder hierher. Open Subtitles ـ نعم ـ إذا ً لا تأتى إلى هنا ثانية ً
    Warum lachst du Dann? Open Subtitles و ما الذى ضحكت من أجله إذا ً ؟
    Dann muss sie nehmen, was übrig ist. Open Subtitles -لا إذا ً سيكون عليها أن تأخذ ما قد تصل إليه؟
    Warum durfte die Nebukadnezar Dann starten? Open Subtitles إذا ً لم سمحت للنيبوشادنيزار بالرحيل؟
    Also, am Ende läuft es auf Eines hinaus, Tony-Junge, vergiss das nie. Open Subtitles إذا ً, إنها تأبدأ دائما ً بشيء صغير يا تونى , و لن تنساه أبدا ً
    Sie haben da Also eine Sache für mich. OK. Open Subtitles إذا ً أنت جئت إلىَ و معك شيئا ً ما , حسنا ً
    Also, was ist das Geheimnis um die bolivianische Lage? Open Subtitles إذا ً , ما هو الغموض الكبير الذى يجتاح الموقف البولندى ؟
    Wir haben Also nicht die ganze Clique in Gewahrsam? Open Subtitles إذا ً فنحن لم نقبض عليهم جميعا ً؟ لكننا سنقوم بذلك قبل نهاية اليوم
    Oh, Also nehmen sie mir das Weg was mir kein Kämpfer auf der Welt nehmen konnte Open Subtitles ـ أجل ، إذا كنت مُدان إذا ً ، سيأخذون منى ما لم يستطع ملاكم فى العالم أخذه منى
    Sie haben Also keine Probleme wegen einer Zuwendung bemerkt? Open Subtitles إذا ً أنت لم تكوني على معرفة بأي مشكلة حول مسألة المنحة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more