"إرثنا" - Translation from Arabic to German

    • Erbe
        
    • Vermächtnis
        
    • Erbes
        
    Unser Erbe kann es sein, die Gesundheit der Frauen für diese Generation und für die kommenden Generationen zu verbessern. TED من الممكن أن يكون إرثنا هو أن نحسن من صحة النساء لهذا الجيل وللأجيال القادمة.
    Nett, dass du bereit bist, unser Erbe für ein paar Gil mehr zu verkaufen. Open Subtitles كم يسرني أن أراك تبيع إرثنا مقابل حفنة من المال
    - Dieses Erbe könnte uns umbringen. Open Subtitles إرثنا الذي سيؤدي لمقتلنا لمجرد كوننا سحرة؟
    Netra und ich benutzen unsere Technologie als Werkzeug im 200-Jahr-Plan, um unser digitales Vermächtnis zu verwalten. TED نستخدم أنا ونيترا التكنولوجيا كوسيلة في خطة ال200 عام الخاصة بنا لحفظ إرثنا الرقمي
    Falls wir weglaufen, würden wir unser Vermächtnis verlassen, unser Zuhause, unsere Familie. Open Subtitles إن هربنا، فإنّنا نتخلّى عن إرثنا ووطننا وعائلتنا.
    Diese Gräber stehen für unsere Vorfahren, unsere Geschichte, unser Vermächtnis. Open Subtitles شواهد أضرحة قبورنا تلك ، تُمثّل ذكرى أسلافنا و تاريخنا ، و إرثنا
    Das Buch ist jetzt Teil unseres Erbes. Open Subtitles هذا الكتاب جزء من إرثنا الآن لماذا؟ لأني أقرؤه
    Durch Internet und Mobilfunk bleiben wir in Verbindung und können Plattformen und Netzwerke bilden. Die Investition in Technologie und Infrastruktur ist tatsächlich unser Erbe. TED مكننا الانترنت والهاتف النقال أيضا من الاتصال ببعضنا البعض وشكل لنا مختلف الأنظمة والبرامج. إن الاستثمار في هذه التقنيات وهذه البنية التحتية هو إرثنا حقا.
    Unser Erbe wird weitergereicht und dafür... bin ich nicht nur dankbar, Open Subtitles ...إرثنا سيستمر ولذلك أنا لستُ ممتناً فقط
    unser Erbe wiederzuerlangen und für immer in Schande zu leben. Open Subtitles أن نستعيد إرثنا ونعيش للأبد في خزي.
    Das ist unser Erbe das sie ausgibt. Für Solariumsbräune! Open Subtitles هذا إرثنا التي تقوم بإنفاقه
    Das ist unser Erbe. Es ist alles, was wir wissen. Open Subtitles إنه إرثنا إنه كل ما نعلم
    (Gelächter) Ein weiterer Faktor zu bedenken ist, dass wir viel investiert haben, Jahrzehnte lang, Milliarden Dollar wurden investiert, in Infrastrukturen, die nun unser Erbe sind. TED (ضحك) الشئ الآخر الذي يجب وضعه بعين الاعتبار هو أننا استثمرنا بشكل كبير لعقود وعقود، و عشرات المليارات من الدولارات أنفقت على هذه المشاريع والآن هذا هو إرثنا
    Aber wir machen das sowohl online als auch in öffentlichen Räumen zugänglich, als eine Methode, wie jedermann Musik und Bilder des Lebens verwenden kann, um das eigene Vermächtnis oder das von jemandem, den wir lieben, zu machen. TED لكن نحن نعمل على جعل ذلك متاحاً من خلال الانترنت والمساحات العامة كطريقة لكل واحد منا لاستخدام الموسيقى وصور من حياتنا لعمل إرثنا الخاص أو إرث شخص نحبه
    Unser Vermächtnis, und du... hast es verloren. Open Subtitles لقد كان إرثنا وأنتِ أضعتيه
    Es ist unser Vermächtnis. Open Subtitles إنه إرثنا
    Unser Vermächtnis. Open Subtitles إلى إرثنا.
    Das ist Teil unseres Erbes hier. Hochseefischen, wisst ihr? Open Subtitles هذا جزء من إرثنا هنا صيد السمك في قعر البحار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more