"إستمرينا" - Translation from Arabic to German

    • wir
        
    Das ist ein großes Problem. Und falls wir wie bis jetzt weitermachen, ist es unwahrscheinlich, dass wir dieses Problem werden lösen können. TED هذه مشكلة كبيرة. و في الواقع إذا إستمرينا على هذا النحو هذه مشكلة قد لا نستطيع حلها.
    Wenn wir dies für den gesamten Stapel tun können wir eine dreidimensionale Form eines kleinen Teils eines Zweiges einer Nervenzelle rekonstruieren. TED فلو إستمرينا على هذا النهج خلال كومة الشرائح، يمكننا عندها تكوين شكلا ثلاثي الأبعاد لجزء صغير من فرع خلية عصبية.
    Wenn wir den ganzen Weg so jagen, krepieren die Pferde. Open Subtitles إن إستمرينا هكذا طوال الطريق هذه الحيوانات ستموت
    Wenn wir weiterfahren, werden wir zerdrückt wie eine Nussschale. Open Subtitles هيكل السفينة سيتحطم لو إستمرينا أكثر من ذلك
    Nur so können wir weiter beisammen sein. Open Subtitles تلك هي شروطي الأن إذا ما إستمرينا في المقابلة
    Wenn wir so weitermachen, kommt bald der nächste Kunde. Open Subtitles إذا إستمرينا على هذا الحال زبون آخر سيدخل قريباً
    Ich verspreche Euch, wenn wir weitergehen, werdet Ihr mich ohne Verteidigung sehen. Open Subtitles أنا أعدك لو إستمرينا سوف ترينني دون دفاعات
    Wenn wir das nicht tun, wenn wir so weiter machen wie bisher machen wir uns an etwas schuldig, an dem wir, glaube ich, nicht schuldig sein wollen, high-tech Kolonialismus. TED إذا لم نفعل , إذا إستمرينا نتصرف بنفس الطريقة مثلما نفعل , فإننا مذنبون في شيئ لا أعتقد إننا نريد أن نكون مذنبون فيه , إستعمار عبر التكنلوجيا المتقدمة.
    Wenn wir weiterhin so viel Treibstoff verlieren bleiben uns noch 38 Minuten. Open Subtitles سيدى , إذا إستمرينا بفقد .... الوقود بالنسبة الحالية أعتقد أن لدينا .....
    Banks, wir werden nicht überleben, wenn wir immer weitergehen. Open Subtitles -بانكس"" -إنك تعرف أننا لن نتحمل لو إستمرينا
    wir haben fast 100 Jahre überlebt wegen unseres Rufes und unserer Qualitätsarbeit. lässt niemanden in die Nähe seiner Instrumente. Open Subtitles و قد إستمرينا مئات السنوات بسبب سمعتنا و نوعية عملنا, تعرف الرجل الذي كنت أتحدث معه عندما أتيت لا يدع أي أحد آخر يقترب من هذه الألات
    Also machten wir weiter. Open Subtitles وهكذا إستمرينا.
    Wochenlang sind wir Patrouille geflogen und haben ihre Aufklärer abgefangen. Open Subtitles إستمرينا لأسابيع نطير بدوريات
    Wenn wir Reyes ärgern, ist es am Monatsende aus. Open Subtitles لو إستمرينا بالعبث مع (رياس) سنغلقه في نهاية الشهر
    Und 3000 Jahre lang hielten wir, die Magi, Nachfahren der Leibwächter des Pharaos, hier Wache. Open Subtitles ولمدّة 3000 سنة... نحن، (الماجى)، أحفاد الحرس الخاص للفرعون المقدّس إستمرينا بالحراسه.
    - wir weiterreden. Open Subtitles -إذا إستمرينا في الحديث.
    wir machen weiter. Open Subtitles و إستمرينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more