Das ist ein großes Problem. Und falls wir wie bis jetzt weitermachen, ist es unwahrscheinlich, dass wir dieses Problem werden lösen können. | TED | هذه مشكلة كبيرة. و في الواقع إذا إستمرينا على هذا النحو هذه مشكلة قد لا نستطيع حلها. |
Wenn wir dies für den gesamten Stapel tun können wir eine dreidimensionale Form eines kleinen Teils eines Zweiges einer Nervenzelle rekonstruieren. | TED | فلو إستمرينا على هذا النهج خلال كومة الشرائح، يمكننا عندها تكوين شكلا ثلاثي الأبعاد لجزء صغير من فرع خلية عصبية. |
Wenn wir den ganzen Weg so jagen, krepieren die Pferde. | Open Subtitles | إن إستمرينا هكذا طوال الطريق هذه الحيوانات ستموت |
Wenn wir weiterfahren, werden wir zerdrückt wie eine Nussschale. | Open Subtitles | هيكل السفينة سيتحطم لو إستمرينا أكثر من ذلك |
Nur so können wir weiter beisammen sein. | Open Subtitles | تلك هي شروطي الأن إذا ما إستمرينا في المقابلة |
Wenn wir so weitermachen, kommt bald der nächste Kunde. | Open Subtitles | إذا إستمرينا على هذا الحال زبون آخر سيدخل قريباً |
Ich verspreche Euch, wenn wir weitergehen, werdet Ihr mich ohne Verteidigung sehen. | Open Subtitles | أنا أعدك لو إستمرينا سوف ترينني دون دفاعات |
Wenn wir das nicht tun, wenn wir so weiter machen wie bisher machen wir uns an etwas schuldig, an dem wir, glaube ich, nicht schuldig sein wollen, high-tech Kolonialismus. | TED | إذا لم نفعل , إذا إستمرينا نتصرف بنفس الطريقة مثلما نفعل , فإننا مذنبون في شيئ لا أعتقد إننا نريد أن نكون مذنبون فيه , إستعمار عبر التكنلوجيا المتقدمة. |
Wenn wir weiterhin so viel Treibstoff verlieren bleiben uns noch 38 Minuten. | Open Subtitles | سيدى , إذا إستمرينا بفقد .... الوقود بالنسبة الحالية أعتقد أن لدينا ..... |
Banks, wir werden nicht überleben, wenn wir immer weitergehen. | Open Subtitles | -بانكس"" -إنك تعرف أننا لن نتحمل لو إستمرينا |
wir haben fast 100 Jahre überlebt wegen unseres Rufes und unserer Qualitätsarbeit. lässt niemanden in die Nähe seiner Instrumente. | Open Subtitles | و قد إستمرينا مئات السنوات بسبب سمعتنا و نوعية عملنا, تعرف الرجل الذي كنت أتحدث معه عندما أتيت لا يدع أي أحد آخر يقترب من هذه الألات |
Also machten wir weiter. | Open Subtitles | وهكذا إستمرينا. |
Wochenlang sind wir Patrouille geflogen und haben ihre Aufklärer abgefangen. | Open Subtitles | إستمرينا لأسابيع نطير بدوريات |
Wenn wir Reyes ärgern, ist es am Monatsende aus. | Open Subtitles | لو إستمرينا بالعبث مع (رياس) سنغلقه في نهاية الشهر |
Und 3000 Jahre lang hielten wir, die Magi, Nachfahren der Leibwächter des Pharaos, hier Wache. | Open Subtitles | ولمدّة 3000 سنة... نحن، (الماجى)، أحفاد الحرس الخاص للفرعون المقدّس إستمرينا بالحراسه. |
- wir weiterreden. | Open Subtitles | -إذا إستمرينا في الحديث. |
wir machen weiter. | Open Subtitles | و إستمرينا |