Kak lsmaïl rief mich zurück und gab mir zwei Ohrfeigen. So. Ich sagte: | Open Subtitles | إسماعيل دعاني وصفعني ثانيةً مرّتين، هكذا |
Lauf zu Kak lsmaïl und sag ihm, er soll den Leuten mitteilen, dass morgen der Krieg zu Ende sei. | Open Subtitles | إذهب وأخبر إسماعيل لإعلام الناس أن الحرب ستنتهي يوم غداً حسنا |
Kak lsmaïl soll den Leuten mitteilen, dass morgen der Krieg zu Ende ist. | Open Subtitles | إذهب وأخبر إسماعيل لإخبار الناس على مكبّر صوت المسجد أن الحرب ستنتهي يوم غداً |
Hey, Ismail. Hör auf, Detective Rizzoli anzugieren und erklär mir dieses Gewehr. | Open Subtitles | مهلاً يا إسماعيل ، توقف عن سيلان لعابك على المحققة ريزولي |
Gobak Ismail zum Beispiel. Er hat lange in Deutschland gearbeitet, aber... | Open Subtitles | فكر في قوباك إسماعيل لقد اشتغل في ألمانيا عدّة سنوات لكن.. |
Er wäre nicht nur der Gott von Israel oder Ismael, sondern von allen Menschen. | Open Subtitles | إنه ليس فقط رب بنى إسرائيل أو إسماعيل وحدهم لكنه رب جميع الناس |
Als die Amerikaner kamen, gingen sie zu Kak lsmaïl, brachten seine | Open Subtitles | عندما أصبح الأمريكان هنا ذهبوا إلى إسماعيل |
Kak Satellit, gehts dir besser? Da, die sind von Kak lsmaïl. | Open Subtitles | ستلايت، إسماعيل أرسل هذا لك. |
Pacheo? Er ging mit Kak lsmaïl weg. | Open Subtitles | - ذهب مع إسماعيل. |
Auf Wiedersehen, Ismail. | Open Subtitles | مع السلامة سيد إسماعيل مع السلامة سيد إسماعيل |
Ja, der Junge, Ismail, kann gehen. Danke. | Open Subtitles | مرحبا ، أفرجو عن هذا الشاب إسماعيل شكراً |
Zum Schaden ihres eigenen Volkes lehnen ihre beiden Führer Haled Mash'al und Ismail Hanieh Frieden oder Kompromisse ab. Ebenso wie ihr Freund und Unterstützer, der iranische Präsident Mahmud Ahmadinedschad, wollen sie Israel vernichten. | News-Commentary | ولكن حتى معارضي حرب أولمرت الثانية لابد وأن يواجهوا حقيقة فظة مفادها أن حماس قاتلة. فعلى حساب شعبهما يرفض زعيميها، خالد مشعل و إسماعيل هنية السلام أو التسوية. وهما مثلهما كمثل صديقهما ونصيرهما الرئيس محمود أحمدي نجاد في إيران، يريدان الموت لإسرائيل. المسألة بهذه البساطة. |
Bis zum Jahr 1500 waren fast alle Perser sunnitische Muslime. Unter Schah Ismail – der erste Schah und Gründer der Safawiden-Dynastie – setzte eine brutale Politik ein, persische Muslime zwangsweise zum schiitischen Islam zu bekehren, um sein persisches Safawiden-Reich vom mächtigeren und inbrünstig sunnitischen Osmanischen Kalifat in Konstantinopel abzugrenzen. | News-Commentary | كان كل الفرس تقريباً حتى عام 1500 من المسلمين السُنّة. ثم بدأ الشاه إسماعيل ــ أول شاه لإيران ومؤسِس الدولة الصفوية ــ سياسة وحشية تمثلت في إرغام المسلمين الفرس على التحول إلى المذهب الشيعي، من أجل تمييز نسخته من إمبراطورية فارس عن الخلافة العثمانية السُنّية الأكثر قوة في القسطنطينية. |
Auch Ismael wusste nicht, dass Gott ihn in die Wüste trieb um Vater einer Nation zu sein. | Open Subtitles | حتى إسماعيل لم يكن يعرف أن الله يقوده داخل الصحراء ليؤسس أمه |
Aber General Ismael sorgt dafür, dass meine Befehle befolgt werden. | Open Subtitles | لكن الجنرال إسماعيل هو من خلال ضمان، أن أوامري والامتثال لها. |