"إعادة توجيه" - Translation from Arabic to German

    • die Neuausrichtung
        
    • neu
        
    • Neuorientierung der
        
    • umleiten
        
    • Umleitung eingefügt
        
    • umlenken
        
    32. ersucht den Generalsekretär außerdem, in seinen Bericht über die Neuausrichtung der Informations- und Kommunikationstätigkeit der Vereinten Nationen, den er dem Informationsausschuss auf seiner vierundzwanzigsten Tagung vorlegen wird, Informationen über die Rolle der Hauptabteilung Presse und Information bei der Umsetzung seiner Empfehlungen betreffend die Schaffung von Häusern der Vereinten Nationen aufzunehmen; UN 32 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يُدرج في تقريره عن إعادة توجيه أنشطة الأمم المتحدة في مجال الإعلام والاتصالات الذي سيقدم إلى لجنة الإعلام في دورتها الرابعة والعشرين، معلومات عن مشاركة إدارة شؤون الإعلام في سياق تنفيذ توصياته بشأن إقامة دور الأمم المتحدة؛
    45. ersucht die Hauptabteilung Presse und Information, den kontinuierlichen Ausbau des integrierten Bibliotheksystems in der Dag-Hammarskjöld-Bibliothek sicherzustellen, und ersucht den Generalsekretär, dem Informationsausschuss auf seiner vierundzwanzigsten Tagung im Rahmen seines Berichts über die Neuausrichtung der Informations- und Kommunikationstätigkeit der Vereinten Nationen darüber Bericht zu erstatten; UN 45 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام كفالة استمرار تطوير نظام المكتبات المتكامل في مكتبة داغ همرشولد، وتطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن ذلك إلى لجنة الإعلام في دورتها الرابعة والعشرين في سياق تقريره عن إعادة توجيه أنشطة الأمم المتحدة في مجال الإعلام والاتصالات؛
    Das System muss neu justiert werden und künftig einen nachfragegesteuerten Ansatz verfolgen, bei dem die Programme in größtmöglicher Nähe zu den Nutznießern durchgeführt werden. UN وينبغي إعادة توجيه العمل وفق نهج يوجهه الطلب، ووفق برامج تقدم، كأقرب ما يمكن، للمستفيدين.
    Seht mal, wisst Ihr was ich tun kann? Ich kann einen Satelliten neu programmieren, ich kann eine Level-3-Freigabe der NSA bekommen,... Open Subtitles يمكنني إعادة توجيه قمر إصطناعي يمكنني الحصول علي تصريح المستوي الثالث لدخول ناسا
    Da China aber bereits einen großen Teil der weltweiten Warenexporte für sich beansprucht (10,4% im Jahr 2010) und die externe Nachfrage des Westens durch die dortige Wirtschaftsflaute gebremst wird, kann diese Strategie leider nicht länger funktionieren. Aber eine Neuorientierung der geschäftlichen Aktivitäten auf den chinesischen Inlandsmarkt erfordert viel mehr als Regierungsmaßnahmen zur Steigerung der Kaufkraft von Konsumenten. News-Commentary ولكن من المؤسف، مع استحواذ الصين بالفعل على حصة كبيرة من الصادرات السلعية على مستوى العالم (10,4% في عام 2010) وتسبب الركود الاقتصادي في الغرب في تقييد الطلب الخارجي، أن هذه الاستراتيجية لم تعد قادرة على العمل. ولكن إعادة توجيه أعمالهم نحو السوق المحلية الصينية يتطلب ما هو أكثر من السياسات الحكومية التي تضع المزيد من الأموال في جيوب المستهلكين.
    Können wir diese Energie ins Hereintragen der Einkäufe umleiten? Open Subtitles هل باستطاعتنا إعادة توجيه استخدام هذه الطاقة بحمل الأغراض؟
    Die IP-Adresse ist falsch. Jemand hat eine Umleitung eingefügt. Open Subtitles كلا، العنوان الإلكتروني خاطئ، أدخل أحدهم إعادة توجيه.
    Hast du eine Idee, wie wir seine Potenz umlenken können? Open Subtitles معلومات كثيرة ، أي فكرة عن كيفية إعادة توجيه قواه ؟
    5. nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs über die Neuausrichtung der Informations- und Kommunikationstätigkeit der Vereinten Nationen und ermutigt ihn, unter Betonung der Notwendigkeit, die Auffassungen der Mitgliedstaaten zu berücksichtigen, seine Bemühungen um die Neuausrichtung fortzusetzen, und ersucht ihn, dem Informationsausschuss auf seiner dreiundzwanzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten; UN 5 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن إعادة توجيه أنشطة الأمم المتحدة في مجال الإعلام والاتصالات()، وتشجعه على مواصلة عملية إعادة التوجيه، مع التأكيد على ضرورة أن تؤخذ آراء الدول الأعضاء في الاعتبار، وتطلب إليه أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى لجنة الإعلام في دورتها الثالثة والعشرين؛
    9. nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs über die Neuausrichtung der Informations- und Kommunikationstätigkeit der Vereinten Nationen und ermutigt ihn, unter Betonung der Notwendigkeit, die Auffassungen der Mitgliedstaaten zu berücksichtigen, seine Bemühungen um die Neuausrichtung fortzusetzen, und ersucht ihn, dem Informationsausschuss auf seiner vierundzwanzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten; UN 9 - تحيط علما بتقرير الأمين العام بشأن إعادة توجيه أنشطة الأمم المتحدة في مجال الإعلام والاتصالات()، وتشجعه على مواصلة تنفيذ عملية إعادة التوجيه، وتؤكد في الوقت نفسه على ضرورة مراعاة آراء الدول الأعضاء، وتطلب إليه أن يقدم إلى لجنة الإعلام في دورتها الرابعة والعشرين تقريرا عن ذلك؛
    Überholt, überarbeitet, neu ausgestattet und umgerüstet, aber nicht eingemottet! Ich garantiere für jede meiner Maschinen auch ohne Garantieschein. Kommen Sie her und schauen Sie! Open Subtitles تجديد إعادة تجهيزها إعادة توجيه ولكن لا يتقاعد لن تحتاجوا للضمان خذ قيمة الشكل
    Mir egal, ob der Satellit neu ausgerichtet werden muss! Open Subtitles ولا أهتم إذا أحتاج القمر الصناعي الى إعادة توجيه
    Ich meine, wenn wir Glück haben, sind noch genügend Schaltkreise übrig, um eine der Schüsseln neu einzustellen und einen anderen Satelliten zu erwischen. Open Subtitles أعني إذا كنا محظوظين بما فيه الكفاية، هناك وتضمينه في الدوائر كافية متبقية نتمكن من إعادة توجيه واحد من هذه الأطباق و
    Würde man nur einen Teil des Getreides aus der Rindermast umleiten, könnte man alle Hungernden der Welt versorgen. Open Subtitles على طول الكوكب، إعادة توجيه مقدار من الحبوب المستخدمة في تسمين القطعان بإمكانها إطعام كل فم جائع على سطح الكوكب.
    Was bedeutet, Sie müssen Ihre Lieferung umleiten, sofort. Open Subtitles ما يعني أن على رجالك إعادة توجيه شحنتك، الآن.
    Wie können Bob und Carol eine Kugel mitten im Flug umlenken und damit ein Ziel treffen? Open Subtitles كيف لبوب وكارول إعادة توجيه مسار الرصاصة في منتصف الجو و إصابة الهدف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more