"إقتحام" - Translation from Arabic to German

    • Einbruch
        
    • eingebrochen
        
    • Einbruchs
        
    • in die
        
    • einzubrechen
        
    • gewaltsames Eindringen
        
    • Tür
        
    • Einbrüchen
        
    Zwei uniformierte Beamte waren am Freitag bei einem Einbruch auf demselben Anwesen. Open Subtitles لقد حضر ضابطين هنـا مساء الجمعة بسبب الـإبلاغ عن إقتحام المنزل.
    - Nun, niemand weiß es genau, aber wir glauben, es war ein Einbruch. Open Subtitles حسنا، لا أحد يعلم بالضبط، . لكن نظن بأنه حصل إقتحام للمنزل
    Also, wenn unser Mörder Zeit hatte eine zu rauchen, war das kein Einbruch. Open Subtitles إذاً لو حصل القاتل على وقت للتدخين إذاً هذا ليس إقتحام منزلي
    Haben Sie ein wenig Nachsicht mit uns. Letzte Nacht wurde eingebrochen. Open Subtitles عليكم التحلّي بالصبر معنا، عانينا من إقتحام ليلة البارحة
    Ich meine, da waren keine Anzeichen eines Einbruchs. Open Subtitles أعني،أنه لم يكُن هُناك دلائِل على وجود إقتحام.
    Vor 3 Tagen versuchten sie, in die Tyrell Corporation einzudringen. 2 wurden beim Durchlaufen eines elektrischen Feldes gegrillt. Open Subtitles منذ 3 ليالى حاولوا إقتحام شركة تيريل إثنان منهم ماتا خلال حقل كهربائى
    Sie wird uns nur des Versuchs beschuldigen, in ihr kostbares Zuhause einzubrechen. Open Subtitles كل ما عليها فعله هو أتهامنا .في محاولة إقتحام لمنزلها الثمين
    Ich sehe keine Anzeichen für versuchtes gewaltsames Eindringen. Open Subtitles لا أرى أيّ علامات تدل على محاولة إقتحام.
    Da dachte ich mir: Einbruch, gestohlene Pillen... - Klingelt es da? Open Subtitles لذلك كنت أفكر ,إقتحام منزل ,سرقة أدوية ,رنة جرس ؟
    Der Einbruch ist nur ein Teil einer Sabotagekampagne, die ein Jahr vor Watergate begann. Open Subtitles إذا كان الإقتحام مجرد حدث ضمن عملية التدمير التي بدأت قبل إقتحام ووترجيت بعام كامل
    -Versuchter Einbruch und Raub. -Nein, nicht ganz. Open Subtitles ـ محاولة إقتحام وإعتداء ـ لا ، ليس بالضبط
    Ich ziehe gesunde Ausbrüche von Gewalt einem Einbruch vor. Open Subtitles أنا أفضل التعبير عن العنف بطريقة صحية فضلا عن إقتحام الأماكن
    Es gab keinen Einbruch und die Eltern waren zu Hause, als sie verschwand. Open Subtitles ليس هناك إشارة إقتحام. كلا من الأباء كانت في البيت في ذلك الوقت البنت إختفت.
    Und wieder gab es keine Hinweise auf einen Einbruch. Open Subtitles في الحالتين، ليس هناك دليل غدر أو إقتحام.
    Es gibt keine Anzeichen von Einbruch, und Du hast die Polizei angelogen. Open Subtitles لا توجد اشارة على إقتحام بالعنوة، و قد كذبت على الشرطة!
    Also vielleicht ist es dieses Mal ein echter Einbruch. Open Subtitles لذا فهور بما يكون إقتحام حقيقي هذه المرة.
    Nur, weil meine Vorstellung von Spaß nicht beinhaltet, verhaftet zu werden, weil ich irgendwo eingebrochen bin, bin ich automatisch eine langweilige Tussi? Open Subtitles ليس بسبب فكرتي للوقت الجيد لاتتضمن الإعتقال بسبب إقتحام منزل شخص ما أنا آليـا عالقـة هنـا؟
    Bei uns wurde eingebrochen. Open Subtitles مهلاً . حصلت عملية إقتحام قبل ثمانية أشهر
    Wir haben gerade unsere Männer drin, aber es gibt keine Anzeichen eines Einbruchs. Open Subtitles ،هنالك رجالٌ هناك الآن .لكن لا يوجد علامات إقتحام
    Dann erzähl mir ganz ehrlich, wie du in die Bibliothek einbrechen willst. Open Subtitles وفي حسن النيّة، أخبرني كيفك تخطّط له إقتحام المكتبة.
    Ja. Aber in Ludwigs Büro einzubrechen bedeutet ein großes Risiko. Open Subtitles ربما لكن إقتحام مكتب لودفيج مخاطرة كبيرة
    Keine Anzeichen für gewaltsames Eindringen. Open Subtitles لا نعلم لا علامات على إقتحام بالقوة
    Oh, Gott, ich wünschte, ich wäre eine Cartoonfigur, dann könnte ich einfach durch diese Tür rennen, und ein körpergeformtes Loch hinterlassen. Open Subtitles يا إلهي، أتمنى لو أني كنت رسوم متحركة، حتى أستطيع إقتحام هذا الباب، وأترك خلفي حفرة مرسومة على شكلي.
    Nun, ich habe dem Funk gelauscht, seit ich wiederkam, und es gibt keine Meldung von Schusswechseln oder Einbrüchen in Milvertons Nachbarschaft. Open Subtitles و ليس هناك أي تقارير عن إطلاق نار أو إقتحام في منطقة "ميلفرتون". هل تواصلتِ مع "ألفريدو" ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more