"إقتصادية" - Translation from Arabic to German

    • wirtschaftliche
        
    • wirtschaftlichen
        
    • Wirtschaftsgipfel
        
    • wirtschaftliches
        
    Sicherlich steht uns keine technische oder wirtschaftliche Barriere im Weg. TED ليست هناك بالتأكيد أي حواجز إقتصادية أو تقنية على الطريق.
    Ehe war eine wirtschaftliche Institution, durch die man eine lebenslange Partnerschaft im Hinblick auf Kinder, sozialen Status, Erbfolge und Kameradschaft einging. TED الزواج كان مؤسسة إقتصادية التي فيها يتم اعطاؤك شراكة طول العمر من ناحية الأطفال والحالة الإجتماعية و الخلافة و الرفقة.
    Das letzte Parlament unseres Jahrhunderts öffnete mit unserem Präsidenten, der unserem Land verkündete, dass dies die allerwichtigste wirtschaftliche Initiative für unser Land sei. TED آخر برلمان لبلدنا أفتتحه رئيسنا أعلن للبلاد أن هذه كانت أهم مبادرة إقتصادية للبلاد اليوم.
    Während das die Lösung mit geringen wirtschaftlichen Kosten sein mag, ist sie sicherlich nicht die mit geringem Umwelteinfluss oder die Lösung, die der Gesundheit und Sicherheit der Menschen dient. TED في حين قد يكون هذا حلاً ذا تكلفة إقتصادية منخفضة فهو بالتأكيد ليس منخفض التكلفة بيئياً أو على مستوى صحة وسلامة الإنسان
    Und nicht nur nachhaltig von einem ökologischen Standpunkt aus, auch nachhaltig von einem wirtschaftlichen Standpunkt aus. TED ليس فقط محتملة من ناحية البيئة فقط ولكن من ناحية إقتصادية أيضاً
    Ludd bekannte sich zu einer Autobombe, die den internationalen Wirtschaftsgipfel traf. Open Subtitles التي ضربت قمة إقتصادية عالمية
    Ich sah mir Sklaven an. Ich traf Sklavenbesitzer. Und ich schaute sehr genau auf Geschäfte, die auf Sklaverei basieren. Denn dies ist ein wirtschaftliches Verbrechen. TED تفحصت أوضاع العبيد. قابلت سادة مستعبدين. وتقصيت بشكل عميق التجارة القائمة على الإستعباد. لأنها جريمة إقتصادية.
    Natürlich geht es hier nicht nur um wirtschaftliche und körperliche Faktoren. TED بالطبع، هذا ليس سيناريو بآثار إقتصادية ومادية فقط.
    Keine wirtschaftliche oder soziale Krise, sondern eine geistliche. TED ليست أزمة إقتصادية أو إجتماعية, بل أزمة روحية.
    Es versucht Handelsrouten aufzubauen und in der Gesellschaft wirtschaftliche Antriebe aufzubauen, damit es ein selbsterhaltendes Projekt sein kann. TED هذا اقتضى إعداد طرق تجارية ومحركات إقتصادية داخل المجتمع ليكون المشروع مستداما بذاته.
    wirtschaftliche Krise spielt da keine Rolle. Open Subtitles كما أنه لا يتأثر مطلقاً بأى أزمة إقتصادية
    Sie haben eine solide wirtschaftliche Berechnung dagegen gehalten und die Regierung von L.A. überzeugt, dass die Ersetzung des Asphalts mit Bäumen und anderem Grün den Schulen mehr Energiekosten einsparen würde, als sie für Gärtnerarbeiten ausgeben müssten. TED وعن طريق تقديم مبررات إقتصادية قوية حقا، اقنعوا حكومة لوس أنجليس بتبديل هذا الأسفلت بالأشجار وأشياء خضراء أخرى، بأن المدارس ذاتها ستوفر للنظام طاقة أكثر مما ينفقون على البنية التحتية للبستنة.
    Das war nicht nur eine wirtschaftliche Geschichte. TED لم تكن هذه مجرد مسألة إقتصادية.
    Und uns wurde allen sofort klar, dass dieses Projekt keine wirtschaftlichen Vorteile hatte. Es hatte keine Kunden. Niemand würde dort Elektrizität kaufen. Niemand war an Bewässerungsprojekten interessiert. TED و لقد لاحظنا جميعا على الفور أن هذا المشروع ليس له أي منافع إقتصادية. لا يوجد له عملاء, لا يوجد من يريد شراء الكهرباء هناك. لا يهتم أحد بمشاريع الري.
    Wir müssen richtige Modelle, Geschäftsmodelle entwickeln, wo Küstenschutz eine Investition ist, denn wir wissen bereits, dass diese Meeresschutzreservate sozialen, ökologischen und wirtschaftlichen Nutzen bringen. TED نحن فعلا في حاجة لتطوير نماذج أعمال جديدة حيث الحماية الساحلية تعد إستثمارا. لأنه كما نعلم هذه المحميات البحرية تعطي فوائد إجتماعية, بيئية و إقتصادية.
    Und dieser Motor bedeutet nicht nur wirtschaftlichen Wert; sondern er entzieht gleichzeitig auch materielle Ressourcen rücksichtslos durch das System getrieben durch unseren unersättlichen Appetit getrieben in Wirklichkeit durch ein Gefühl der Angst. TED وهذا المحرك ليس فقط قيمة إقتصادية ; إنه يسحب الموارد المادية بشدة خلال النظام، مقود بشهيتنا النهمة التى لا تشبع، فى الحقيقة مقود بغريزة من التلهف الشديد.
    - Ihr erster Wirtschaftsgipfel? Open Subtitles أول قمّة إقتصادية ؟
    Sie kriegen, was sie wollen - wirtschaftliches Chaos im Westen. Und der Goldwert steigt vielfach. Open Subtitles سوف تعم الغرب فوضى إقتصادية كما يريدون وقيمة ذهبك سوف تتضاعف
    Ein weiteres wirtschaftliches Spiel, dass nicht ganz so bekannt wie das Gefangenendilemma sein mag, ist das Ultimatum Spiel. Und es ist ebenfalls eine sehr interessante Untersuchung über unsere Annahmen darüber, wie Menschen wirtschaftliche Transaktionen durchführen. TED لعبة أخرى إقتصادية قد لا تكون معروفة جيدا مثل معضلة السجين، هي لعبة الانذار. وهي تمثّل دليلا مُهمّا جدّا لإفتراضاتنا عن الطريقة التي تجعل الناس يقومون بمعاملات إقتصادية.
    An dieser Stelle möchte ich Ihnen ein wirtschaftliches Modell für eine echte Demokratie vorstellen. TED هُنا في هذه الليلة، أريد أن أقدم لكم حالة إقتصادية من أجل ديمقراطية غير زائفة "حقيقية".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more