Amerikanischer Freiwilliger, Royal Air Force, 133. Geschwader. Allerdings ist er verschwunden. | Open Subtitles | متطوّع أمريكي فى القوّات الملكيّة الجويّة، فى السرب 133 ، إلاّ أنّه إختنفي |
Zu deinen Gunsten, der Ort war gut gewählt. er hätte Nur eine Säuberung vertragen, ein paar Lichter. | Open Subtitles | وتقديراً لك، فإنّ موقعك قد اختير بعناية إلاّ أنّه احتاج لبعض التنظيف وبعض الإضاءة |
Was der Typ getan hat, hat Konsequenzen. Nur wird er einfach davongehen können. | Open Subtitles | ما فعله ذلك الرجل له عواقب، إلاّ أنّه سيخرج منها |
Wir haben dabei Nur einen unserer Leute verloren. | Open Subtitles | تدعونا لنأخذ هذا الموقع إلاّ أنّه و يا لجهنم خسرنا فقط واحد مننا انطلق لأجل هذا |
Wir haben dabei Nur einen unserer Leute verloren. | Open Subtitles | تدعونا لنأخذ هذا الموقع إلاّ أنّه و يا لجهنم خسرنا فقط واحد مننا انطلق لأجل هذا |
Aber er ist nicht richtig eingestellt, er kühlt also nicht ab, er überhitzt sich. | Open Subtitles | إلاّ أنّه لا يتمّ تنظيمه بدقة. لذا فإنّه لا يبرد، بل يسخن. |
Obgleich H.M. lebenslang Dinge vergaß, werden er und sein Beitrag zum Gedächtnisverständnis zukünftigen Generationen in Erinnerung bleiben. | TED | رغم أنّ هـ. م. قضى معظم حياته في نسيان الأشياء، إلاّ أنّه هو ومساهماته من أجل فهم ذاكرتنا سوف يبقيان في ذاكرة الأجيال القادمة. |
Ja, Nur das er kein Nein akzeptierte. | Open Subtitles | أجل، إلاّ أنّه لمْ يقبل بالرفض كإجابة. |
Aber er hat gelogen. Und Sie fanden es heraus. | Open Subtitles | إلاّ أنّه كان كاذباً، وقد اكتشفتِ ذلك. |
Ein Ergebnis von Milner war, dass H.M. keine neuen Erinnerungen behielt, aber trotzdem Informationen solange speicherte, dass er z. B. einen Satz beenden oder das Bad finden konnte. | TED | فقد سلط أحد اكتشافات ميلنر الضوء على الحقيقة الواضحة أنّه رغم أنّ هـ. م. لم يكن يستطيع تكوين ذكريات جديدة، إلاّ أنّه ما يزال يستطيع الاحتفاظ بالمعلومات لمدّة كافية من لحظة لأخرى من أجل إتمام جُملة أو العثور على الحمّام. |
er den Preis für meine Träume zahlte. | Open Subtitles | إلاّ أنّه دفع ثمن أحلامي |
er weiß das ja nicht, oder? | Open Subtitles | إلاّ أنّه لا يعرف ذلك، صحيح؟ |
Eine Waffel ist fast das gleiche wie ein Pfannkuchen, Nur quadratisch. Warum ist die quadratisch? | Open Subtitles | كعك الوافل يشبه كعك البانكيك، إلاّ أنّه مربع |
Nur dass dieses Mal wirklich jemand ums Haus geschlichen ist. | Open Subtitles | إلاّ أنّه كان هنالك شخص يترصّد المنزل هذه المرّة |
Manche Dinge ändern sich nie. Nur dass du jetzt dafür bezahlt wirst. | Open Subtitles | بعض الأشياء لا تتغيّر أبداً، إلاّ أنّه يُدفع لكم الآن. |
Nur ist es gar kein Vogel, sondern eine Drohne. | Open Subtitles | إلاّ أنّه ليس عصفور، بل جهاز طائرة صغيرة. |
Nur, dass er Wendell tötete bevor er herausfand wo es versteckt ist? | Open Subtitles | إلاّ أنّه قتل (ويندل) قبل أن يعرف مكان تخبئته؟ |