"إلا مسألة وقت" - Translation from Arabic to German

    • nur eine Frage der Zeit
        
    Und dass es nur eine Frage der Zeit sei, bis China Atombomben hat. Open Subtitles وماهي إلا مسألة وقت وتمتلك الصين القنبلة الذرية
    Und es ist wohl nur eine Frage der Zeit, bevor das die Kommandokette nach oben bis zum Präsidenten vordringt. Open Subtitles وأفترض أنّها ليست إلا مسألة وقت قبل أن يصعد هذا عبر التسلسل القيادي وصولا إلى الرئيس.
    Und es ist nur eine Frage der Zeit bis sich psychologische Probleme entwickeln. Open Subtitles وما هي إلا مسألة وقت حتى تصبح مشكلة نفسية
    Es war nur eine Frage der Zeit, bis er die Linie überschreitet und erwischt wird. Open Subtitles أن هي إلا مسألة وقت فقط حتى يتجاوز الحدود ويقبض عليه
    Ich liege bereits im Sterben. Es ist nur eine Frage der Zeit. Open Subtitles أنا أحتضر بالفعل فما هي إلا مسألة وقت لكن إن حدث أمر خلال العملية
    Es ist nur eine Frage der Zeit, bis du in die Rattenfalle von Rat-Man trittst. Open Subtitles إنها ليست إلا مسألة وقت قبل أن تسقط بفخ (الرجل الفأرة) للفئران
    Sehen Sie, sobald Sie in Volkers Büro auftauchten, wusste er, dass es nur eine Frage der Zeit ist, bevor Sie sich gegen ihn wenden. Open Subtitles منذ أن ظهرت في مكتب (فولكر) علم أنها ليست إلا مسألة وقت قبل أن تنقلب عليه عقد إتفاق
    Es ist nur eine Frage der Zeit. Open Subtitles ما هي إلا مسألة وقت
    Wenn wir die Einzigen sind, denen er vom Katalanen erzählte, ist es nur eine Frage der Zeit, bis sie uns töten. Open Subtitles ولكن لو كنا الوحيدين (الذين أخبرهم بشأن (كاتلان فهي ليست إلا مسألة وقت قبل أن يلاحقونا
    Das alles ist der Öffentlichkeit unbekannt, weil die Bilanzierungsgrundsätze so großzügig sind, dass die Banken viele Verluste erst mal unter den Teppich kehren konnten. Es ist indes nur eine Frage der Zeit, bis die Banken gezwungen sein werden, die Wahrheit aufzudecken. News-Commentary إن قواعد المحاسبة سخية إلى الحد الذي يكفي للسماح للبنوك بإخفاء العديد من خسائرها في الوقت الحالي. ولكن ما هي إلا مسألة وقت قبل تضطر البنوك إلى الكشف عن الحقيقة. وعلى هذا فمن غير المجدي أن ننتظر المعجزات. فقد ارتكب اليابانيون هذا الخطأ وحاولوا دون جدوى أن يتدبروا أمورهم، فانتهت بهم الحال إلى ثمانية عشر عاماً من الركود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more