"إلقاء نظرة" - Translation from Arabic to German

    • ansehen
        
    • einen Blick
        
    • mal sehen
        
    • umsehen
        
    • dir mal
        
    • anschauen
        
    • schauen
        
    - Ich möchte mir die Leiche ansehen, die Sie heute Morgen herbrachten. Open Subtitles أريد إلقاء نظرة على الجثة التي تم إحضارها صباح اليوم بالتأكيد
    Ich wollte mir die Scheibe, auf die ich zielte, näher ansehen. Open Subtitles لكني أجبرتُ نفسي على الخضوع لها أردتُ إلقاء نظرة فاحصة على الهدف الذي حددته
    - Ms. Wick, können Sie einen Blick aufs linke Hüftbein werfen? Open Subtitles السيدة ويك، هل يمكنك إلقاء نظرة في العظم الحرقفى اليساري؟
    Eine Idee, die ich Sie bitten möchte, in Betracht zu ziehen, wäre, einen Blick auf unsere IT-Abteilungen zu richten. TED فكرة واحدة أريد منكم اعتبارها، على سبيل المثال، هو إلقاء نظرة على إدارات تكنولوجيا المعلومات الخاصة بنا.
    Verzeihung, darf ich das Foto mal sehen, das sie gerade gemacht haben? Open Subtitles عفواً، هل يمكنني إلقاء نظرة على الصورة التي إلتقطتها للتو؟
    Ich möchte es nur mal sehen, bitte. Open Subtitles اريد فقط إلقاء نظرة عليه ـ لا ، قلت لك لا
    Dürfte ich mich mal umsehen? Open Subtitles لذلك لم تمانع إذا جئت في ومجرد إلقاء نظرة حولها؟
    Es wird wieder gut... lch will ihren Rücken ansehen. Open Subtitles كل شيء سيكون بخير هل أستطيع إلقاء نظرة على ظهرها حسناً
    Darf ich mitkommen und ihn mir ansehen? Open Subtitles أتمانع إذا هبطت لأسفل فأنا أريد إلقاء نظرة على هذا الرجل
    Ich werde mir nur die Akten ansehen. Das schulde ich lhrer Schwester. Open Subtitles فقط علي إلقاء نظرة فأنا أدين لأختك بالكثير
    Ich würd's mir ja ansehen, aber Chandler nicht. Open Subtitles أريد إلقاء نظرة عليه وتشاندلر لا يريد هذا
    Bevor ich jedoch meine eigene Muttertagskarte machte, wollte ich einen Blick auf die Scratch-Webseite werfen. TED لكن قبل أن أشرع بصناعة بطاقة عيد الأم خاصتي، فكرت في إلقاء نظرة على موقع برنامج سكراتش.
    Sir, wenn sie nur einen Blick... ..auf ihre Zukunft werfen kann, schneidet sie als Klassenbeste ab. Open Subtitles سيدي,إن تمكنت فقط من إلقاء نظرة خاطفة... على مستقبلها المحتمل,سوف تتخرّج وهي على قمة فصلها...
    Wir saßen davor, in der Hoffnung, einen Blick auf ihn zu erhaschen. Open Subtitles كنا كالملتصقين بالغراء للتليفزيون على أمل أن نتمكن من إلقاء نظرة خاطفة عليه
    Um einen Blick rein zu werfen, würde es nicht schaden, auf Pete Tylers Gästeliste zu stehen. Open Subtitles حسناً، بالنظر لقائمة المدعوين لبييت تايلر فلا أمانع في إلقاء نظرة على الحفل
    Das ist ein hübscher Name. Darf ich mal sehen? Open Subtitles اسم جميل أيمكنني إلقاء نظرة على عينيك؟
    Darf ich mal sehen? Open Subtitles هل بإمكاني إلقاء نظرة على تلك؟
    Falls es Ihnen nichts ausmacht, Pater, wir müssen uns umsehen. Open Subtitles إذا لم تُمانع يا أبتاه، نُريد إلقاء نظرة بالمكان.
    Siehst du ihn dir mal an? Bis nachher, Hal. Open Subtitles هل تود المجئ معى إلى أسفل و إلقاء نظرة عليها معى.
    Ich denke wir sollten uns es anschauen, um selber zu entscheiden. Open Subtitles أظن أنه يجب علينا إلقاء نظرة لنحسم الأمر مع نفسنا
    Aber schauen Sie mal genauer hin. TED ولكن عند إلقاء نظرة أقرب على هذا، انظروا إلى ما هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more