Die Farmer bekommen drei- bis viermal so hohe Erträge wie mit Mais. | TED | يحصل المزارعون على ثلاثة إلى أربعة أضعاف غلة الذرة. |
Es fällt auf, dass diese Zahl ebenso ungefähr drei- bis viermal höher ist. | TED | حسناً، تلاحظون أنه، في الواقع، يرتفع ذلك أيضاً تقريباً من ثلاثة إلى أربعة أضعاف. |
Erstaunlicherweise sind die Umsatzerlöse pro Geschäft drei- bis viermal so hoch wie bei gängigen Lebensmittelläden und die Hälfte der Aufträge kommt von Smartphones. | TED | فالموارد تغطي التكاليف، والمدهش أيضاً أن عائدات البيع لكل مخزن أعلى من ثلاثة إلى أربعة أضعاف من متجر البقالة التقليدي، وأكثر من نصف أوامر الشراء تتم على الهواتف المحمولة |
Und dann fingen sie an auf den Markt zu hören, und sie kamen zurück mit Ideen für Maniokchips und Bananenchips und Hirsebrot und ehe man sich versah hatten wir den Markt in Kigali im Griff und die Frauen verdienten drei- oder viermal so viel wie der Landesdurchschnitt. | TED | وقد بدأوا في الإستماع لعالم التجارة، وقد عادوا بأفكار لرقائق الكسافا ورقائق الموز وخبز الذرة ، وقبل أن تعرفوها، قمنا بالهيمنة على سوق كيغالي، وكانت النسوة يكسبن ثلاثة إلى أربعة أضعاف متوسط الدخل في الدولة. |
Eine derartige Politik kann sehr preiswert sein: Die Bereitstellung des Haferbreis in Guatemala kostete bloße $ 23,25 pro Kind und Jahr, während der Geldwert der Zunahme des zukünftigen Einkommens der Kinder zwischen zwei- und viermal höher ist. | News-Commentary | هذه الخطة قابلة للتنفيذ بسهولة وبنفقات بسيطة للغاية: حيث لا تزيد تكلفة تقديم الثريد في جواتيمالا عن 23.25 دولار أميركي سنوياً عن كل طفل، بينما تتراوح القيمة النقدية للزيادة في الأجور المستقبلية للأطفال ما بين ضعفي إلى أربعة أضعاف هذا المبلغ. |
Über 60% der fettleibigen Menschen leben in Entwicklungs- und Schwellenländern, wo im Zuge der Industrialisierung und Verstädterung das Einkommen und damit auch die Kalorienzufuhr steigt. In Indien und China ist der Anteil der Fettleibigen in Städten drei- bis viermal so hoch wie auf dem Land. | News-Commentary | ولا يقتصر هذا الوباء العالمي على البلدان المتقدمة. فمع خروج الاقتصادات الناشئة من دائرة الفقر، يصبح مواطنوها أكثر بدانة. وأكثر من 60% من البدينين على مستوى العالم يعيشون في بلدان نامية، حيث يعمل التصنيع والتوسع الحضري السريع على تعزيز الدخول وبالتالي المستهلك من السعرات الحرارية. ففي الهند والصين، يتجاوز معدل انتشار البدانة في المدن ثلاثة إلى أربعة أضعاف مثيله في المناطق الريفية. |