"إلى أنك" - Translation from Arabic to German

    • Sie
        
    • du
        
    Ich bekam heute einen anonymen Tipp, dass Sie das Geld gestohlen haben. Open Subtitles سيدة ميتشل , لقد تلقيت اليوم ملاحظة تشير إلى أنك السارقة
    Wenn Sie sich weigern, in die Scheidung einzuwilligen, kann ich Sie dazu zwingen. Open Subtitles هل أنت منتبه إلى أنك اذا استمريت بالرفض استطيع اجبارك على تطليقها؟
    Laut den Aufzeichnungen waren Sie einen Tag vor dem Raub an Ihrem Schließfach. Open Subtitles لأن السجلات تشير إلى أنك ولجت الصندوق في اليوم الذي يسبق السرقة
    Ich meine, weil ihr beiden euch nur geküsst habt, kannst du damit kein Problem haben. Open Subtitles أعني ، بالنظر إلى أنك قبلتها فحسب لا أرى أن لديك مشكلة مع هذا
    Außerdem.. ... du,uh,wirst niemals wissen ob du hier je einen Freund brauchen wirst Open Subtitles ..إضافة إلى أنك لا أدري .. ربما تحتاج لصديق في هذا المكان
    Aber Ihr Deal besagt, dass Sie niemals wieder ohne Lizenz Recht praktizieren werden. Open Subtitles لكن اتفاق إقرارك بالذنب يشير إلى أنك لن تمارس المحاماة دون رخصة
    Warten Sie! Ich weise Sie darauf hin, dass Sie durch Ihr Verhalten jegliches Entgegenkommen, auf das ein Angeklagter hoffen darf, verspielt haben. Open Subtitles لحظة واحدة، أود فقط الإشارة إلى أنك الليلة تخليت بنفسك عن كل المزايا
    Angesichts der Tatsache, dass Sie jeden Penny gebrauchen können, um diese schöne Maschine wieder in Stand zu setzen, habe ich mich entschieden, meine Schuld zu begleichen Open Subtitles بالنظر إلى أنك ستحتاج إلى كل قرش تحصل عليه حتى تصلح هذة الآلة الجميلة لقد قررت بأن أدفع لك
    Sie sind genau wie Sie, nur dass bei lhnen noch die Heuchelei dazukommt. Open Subtitles هل تعتبر منافقة؟ وأنت مثلها، بالإضافة إلى أنك منافق
    Außerdem, verdienen Sie zu erfahren, wie meine Reise verlief, da Sie mir geholfen hatten, mich dafür zu entscheiden. Open Subtitles بالإضافة إلى أنك تستحق أن تعلم ما آلت إليه رحلتي لكونك ساعدتتي في قراري بالذهاب لكل الأسباب الخاطئة, على فكرة
    Meine Bio-Sensorische Matrix zeigt mir an, dass Sie von unseren vorherigen Aufgabe noch ermüdet sind. Open Subtitles وحدة الاستشعار الحيوي تشير إلى أنك لا تزال مرهقا من مهمتنا السابقة
    Nun, zu sehen, wie Sie eine Waffe auf mich gerichtet haben, denke ich irgendwie, das wäre es ... Open Subtitles بالنظر إلى أنك موجهةٌ سلاح عليّ أشعر بأن الأمر كذلك
    Und wenn Sie das Buch in zehn Jahren wieder lesen, ist es wieder anders, weil Sie sich geändert haben. Open Subtitles بالإضافة إلى أنك إذا قرأت الكتاب مرّة اخرى بعد عشر سنوات ستراه مُختلفاً ثانيّة لماذا ؟ لأنك تغيرت
    Nun ja, ich hab schon ziemlich viele Anfragen. Außerdem waren Sie immer gemein zu mir. Open Subtitles حسنا، أنا متخم جدا بالطلبات بالإضافة إلى أنك تزعجني دائما
    Sie implizieren, dass Sie Ihre Anerkennung sexuell gezeigt haben. Open Subtitles أنت تشيري ضمناً إلى أنك أبديت تقديرك جنسياً
    Alles, was Sie tut, ist, ihren Kopf rein-und rauszustrecken. du könntest dir genauso gut einen grünen Stein kaufen. Open Subtitles كل الذي تستطيع فعله هو تحريك رأسها للداخل ثم للخارج بالإضافة إلى أنك سوف تحصل على مجرد صخرة خضراء
    Hat wahrscheinlich angenommen, Sie würden es nicht mehr brauchen. Open Subtitles على الأغلب توصل إلى أنك لن تعودي بحاجة إليه
    Es wird nichts nützen, du wirst ja nie betrunken. Open Subtitles لن يكون هناك عمل جيد بالإضافة إلى أنك لن تثمل مطلقاً
    Das zeigt, dass du wenig von Abenteuern verstehst. Open Subtitles هذه إشارة إلى أنك لا تألف المغامرات كثيراً
    Das ist kostbar, wo du doch mit allem angefangen hast. Open Subtitles هذا تصرّف عبقري نظراً إلى أنك من بدأ كل هذا أصلاً من بدأ هذا أيها الطويل العنق؟
    Tust du auch noch etwas anderes, außer dasitzen und Däumchen drehen? Open Subtitles هل أنت تَعمَلُ أيّ شئُ يدّعي إضافةً إلى أنك تُديرُ كوخُ إذاعيُ شريّرُ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more