"إلى أي درجة" - Translation from Arabic to German

    • Wie sehr
        
    • Wie gut
        
    • Wie viel
        
    • Wie gründlich
        
    • Wie schlimm
        
    Wie sehr wollen Sie vermeiden, dass das in der Presse landet? Open Subtitles أخبرني إلى أي درجة لا تريد أن تسمع الصحافة بالأمر
    Louis Kahn: Wie sehr doch unser Leben vom Zufall abhängt und Wie sehr vom Einfluss äußerer Umstände! TED لويس خان: كم هو عرضيٌ وجودنا و إلى أي درجة يتأثر بالعوامل والظروف المحيطة.
    Es ist unglaublich, Wie sehr du das geniesst. Open Subtitles أمر لا يصدق إلى أي درجة أنت مستمتعة بذاتك ؟
    Und Wie gut, würden Sie sagen, haben Sie Sofia in diesen wenigen Monaten, die Sie zusammen verbracht haben, kennengelernt, Dr. Blake? Open Subtitles و إلى أي درجة يمكنكِ القول (أنّكِ تعرفين (صوفيا خلال البضعة أشهر التي قضيتُماها معاً يا دكتورة (بليك) ؟
    Ich führe gerade eine Forschungsstudie durch, wo wir beobachten, wie Menschen Sex miteinander haben, um zu bestimmen, Wie viel Spaß sie dabei... in einer ungezwungenen Beziehung haben. Open Subtitles أي ندرس فيها عينات تمارس الجنس لنحدد إلى أي درجة يحبون فعل ذلك في علاقة ملتزمة بين إثنين.
    Wie gründlich ist deren Geheimdienst? Open Subtitles إلى أي درجة يصل عمق استخباراتهم؟
    Wie schlimm kann das schon sein? Open Subtitles حسنا ، إلى أي درجة ستسوء أمورها ؟
    Ich habe einfach nie wahrgenommen, Wie sehr ich mich darauf verlasse, in der Lage zu sein, sie einfach nur beobachten zu lassen wie ich es mache. Open Subtitles لم أدرك إلى أي درجة كنت أعتمد على جعلهم يشاهدون ما أفعل.
    Und wenn ich ihn schlecht fand, konnte ich mir nur vorstellen, Wie sehr Ryan litt. Open Subtitles و إذا كان سيئاً بالنسبة لي يمكنني فقط أن تصور إلى أي درجة راين يعاني
    Aber dann habe ich gesehen, Wie sehr ihr euch bemüht habt, mich glücklich zu machen. Open Subtitles لكن بعدها شاهدت إلى أي درجة تحاولون جعلي سعيدًا،
    Wie sehr hängt davon ab, wo im Spektrum man sich einordnet. TED إلى أي درجة يعتمد على مكانك في السلم.
    Sie wissen, Wie sehr Ihr Hund Fleisch mag? Open Subtitles أتعرفون إلى أي درجة تحب كلابكم اللحوم؟
    Wie sehr habt ihr euch gesehnt, von dem Spielplatz wegzukommen? Open Subtitles إلى أي درجة ترغبون بالتخلص من الباحة؟
    Wie gut muss sie sein? Open Subtitles إلى أي درجة يجب أن تبدو ؟
    Wie gut kennen Sie Lauren? Open Subtitles إلى أي درجة تعرف لورين؟
    - Wie gut kann Marcus schon sein? Open Subtitles إلى أي درجة سيكون (ماركوس)متفوقا؟
    Wie viel geringer kann Selbstachtung sein? Open Subtitles إلى أي درجة سـ تكون في الأسفل ؟
    Ich kann Ihnen gar nicht sagen, Wie viel Achtung wir davor haben. Open Subtitles لا أستطيع إخباركم إلى أي درجة نحترمه.
    - Siehst du nicht, Wie viel Druck mir das macht? Open Subtitles ألا ترى إلى أي درجة يسبب ذلك ضغطا؟ !
    Wie gründlich ist deren Geheimdienst, glaubst du? Open Subtitles إلى أي درجة يصل عمق استخباراتهم؟
    Also Wie schlimm war es denn? Open Subtitles إلى أي درجة كان الأمر سيئاً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more