"إلى المرأة" - Translation from Arabic to German

    • der Frau
        
    • auf die Frau
        
    • Frauen ohne
        
    • dass Frauen
        
    Hörst du mir zu, oder siehst du der Frau im roten Kleid nach? Open Subtitles هل كنت تسمعني أو كنت تنظر إلى المرأة في الثوب الأحمر؟
    Hörst du mir zu, oder siehst du der Frau im roten Kleid nach? Open Subtitles هل كنت تسمعني أو كنت تنظر إلى المرأة في الثوب الأحمر؟
    Und nimmt die Frau auf dem Vordersitz ihren Schal ab... und reicht es der Frau auf dem Rücksitz. Open Subtitles و من ثم المرأة التي في الأمام تفك وشاحها و تناوله إلى المرأة التي في الخلف
    Nach 25 Minuten ging ich auf die Frau zu, mit der ich bestimmt den Rest meines Lebens verbringen würde. Open Subtitles بعد25دقيقةإستسلمت و عدت إلى المرأة بالرغممنأنيأعرفبأني أهدر حياتي
    15. fordert alle Regierungen nachdrücklich auf, alle geeigneten Maßnahmen zu ergreifen, um die Diskriminierung von Frauen hinsichtlich ihres Zugangs zu Bankdarlehen, Hypotheken und anderen Kreditformen zu beseitigen, unter besonderer Berücksichtigung armer Frauen ohne Ausbildung, und den Zugang von Frauen zu rechtlichem Beistand zu fördern; UN 15 - تحث جميع الحكومات على اتخاذ كل التدابير المناسبة الكفيلة بالقضاء على التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بحصولها على القروض المصرفية والرهون العقارية وغيرها من أشكال الائتمان المالي، مع توجيه اهتمام خاص إلى المرأة الفقيرة وغير المتعلمة، وعلى تقديم الدعم من أجل حصول المرأة على المساعدة القانونية؛
    22. fordert die multilateralen Geber, die internationalen Finanzinstitutionen und die regionalen Entwicklungsbanken nachdrücklich auf, Politiken zur Unterstützung einzelstaatlicher Anstrengungen zu überprüfen und durchzuführen, die sicherstellen sollen, dass Frauen, insbesondere in ländlichen und abgelegenen Gebieten, einen größeren Anteil an den Ressourcen erhalten; UN 22 - تحث الجهات المانحة المتعددة الأطراف والمؤسسات المالية الدولية والمصارف الإنمائية الإقليمية على استعراض وتنفيذ سياسات تدعم الجهود الوطنية الرامية إلى كفالة وصول نسبة أعلى من الموارد إلى المرأة و لا سيما المرأة في المناطق الريفية والنائية؛
    Sie gab sie der Frau, die singt, als sie aus dem Gefängnis kam. Open Subtitles ثم أعادتهم إلى المرأة التي تغني عندما خرجت من السجن
    Ich bin zu der Frau gegangen. Sie hatte eine. Open Subtitles ذهبت إلى المرأة , كان معها مسدس
    Sie hingegen schaut nicht direkt zu der Frau, der es schlecht geht. Open Subtitles تتفادى النظر مباشرة إلى المرأة المحتضرة
    Ich habe mit der Frau gesprochen. Open Subtitles تحدّثت إلى المرأة
    Eigentlich schaue ich auf die Frau in dem Bild. Erfolglos. Open Subtitles في الواقع، إنّني أنظر إلى المرأة في الصورة دون جدوى...
    28. fordert die multilateralen Geber nachdrücklich auf und bittet die internationalen Finanzinstitutionen im Rahmen ihrer jeweiligen Mandate sowie die regionalen Entwicklungsbanken, Politiken zur Unterstützung einzelstaatlicher Anstrengungen zu überprüfen und durchzuführen, die sicherstellen sollen, dass Frauen, insbesondere in ländlichen und abgelegenen Gebieten, einen größeren Anteil an den Ressourcen erhalten; UN 28 - تحث الجهات المانحة المتعددة الأطراف، كل في إطار ولايتها، والمصارف الإنمائية الإقليمية على استعراض وتنفيذ سياسات تدعم الجهود الوطنية الرامية إلى كفالة وصول نسبة أعلى من الموارد إلى المرأة و لا سيما المرأة في المناطق الريفية والنائية، وتدعو المؤسسات المالية الدولية إلى القيام، كل في إطار ولايتها، بالعمل نفسه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more