Es könnte mit mehr Pfiff zubereitet sein, aber es schmeckt nach Steak. | Open Subtitles | تحتاج إلى المزيد من الخبرة في الطهو لكن طعمها كشرائح اللحم |
Sie sind für alle ein Vorbild. Von Ihrer Sorte könnten wir mehr brauchen. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى المزيد من الأشخاص مثلك . للعمل في هذا الفريق |
verhindern, dass ein Großteil des Umsatzes zu einem mehr an Geld für die Privatleute wird. | Open Subtitles | تضخم و زيادة تحويل الأموال إلى المزيد و المزيد من الأموال لأصحاب الثروات الخاصة. |
Wir müssen weiter über eine mögliche neue Regierungsform diskutieren. | Open Subtitles | نحتاج إلى المزيد من المناقشات حول الوضع المقترح للسلطة |
Wenngleich die Zahl der Staaten, die dem Vertrag über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen beigetreten sind, erheblich zugenommen hat, sind weitere Anstrengungen erforderlich, um sicherzustellen, dass der Vertrag in Kraft tritt. | UN | وفيما طرأت زيادة ملحوظة على الانضمام إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية إلاّ أن الأمر ما زال بحاجة إلى المزيد من الجهود لكفالة دخول هذه المعاهدة حيِّز النفاذ. |
Der Sicherheitsrat sieht weiteren derartigen vertrauensbildenden Maßnahmen mit Interesse entgegen. | UN | ويتطلع مجلس الأمن إلى المزيد من التدابير من هذا القبيل لبناء الثقة. |
Sie hören entweder Lügen oder noch mehr Lügen. Ich habe jahrelang nie zugehört. | Open Subtitles | تستمع إلى الأكاذيب و إلى المزيد من الأكاذيب لسنوات, ولم أنصت أبداً |
Und mehr CO2 führt zu mehr Erwärmung. | TED | ثاني أوكسيد الكربون أكثر يؤدي إلى المزيد من الاحترار. |
Und alles, was ich sagen will, ist, dass wir dieses Schweigen brechen müssen und wir brauchen mehr Männer, die das tun. | TED | وكل ما أقوله هو أننا بحاجة إلى كسر ذلك الصمت، ونحن بحاجة إلى المزيد من الرجال ليفعلوا ذلك. |
Viel zu wissen hilft dabei, mehr Ignoranz zu erlangen. | TED | معرفة الكثير من الأشياء يؤدي بك إلى المزيد من الجهل. |
Mein Ziel ist es, das Konzept des Praktikums für Wiedereinsteiger mehr und mehr Arbeitgebern nahezubringen. | TED | الآن، هدفي هو إعادة مفهوم إدخال التدريب إلى المزيد والمزيد من أصحاب العمل. |
In vielen Städten ist der Verkehr bereits sehr chaotisch, und wir brauchen nicht noch mehr Chaos. | TED | في العديد من المدن، المرور فوضوي جدًا، ونحن لا نحتاج إلى المزيد من الفوضى. |
Aber für nachhaltige Auswirkungen brauchen wir schneller mehr Schutzgebiete. | TED | لكننا في حاجة أسرع إلى المزيد من المحميات البحرية، لتحقيق تأثير دائم. |
Wir brauchen mehr Regeln für Bänker. | TED | والله يعلم أننا بحاجة إلى المزيد من القواعد للعاملين في مجال البنوك، |
Wir brauchen mehr Wissenschaft und nicht weniger. Und wir brauchen gute Wissenschaft. | TED | نحن بحاجة إلى المزيد من العلم وليس أقل. ونحن في حاجة إلى علم سليم. |
Dass, Ihr kennt das, wir in unserer Vergeltung nicht ausreichend chirurgisch vorgehen, führt zu mehr Hass im Ausland, mehr Terrorismus. | TED | و كما تعلمون، نحن لسنا حذرين في إنتقامنا الذي يؤدي إلى المزيد من الكراهية في الخارج، و المزيد من الإرهاب |
Ich brauche nur mehr Zeit. weiter nichts. | Open Subtitles | إنني بحاجة إلى المزيد من الوقت هذا كل مافي الأمر |
hätte er sich sofort verraten gegenüber einem Lügensucher, der weiß dass qualifizierende Sprache, wie man sie nennt, dieser Art das Subjekt noch weiter diskreditiert. | TED | ربما لم يكن ليفسح المجال لآي من مكتشفي الكذب بدلا عن إدراك أن لغة التصفية، كما يطلق عليها، واللغة التي من هذا القبيل، ستؤدي إلى المزيد من السوء في هذا الأمر. |
- weiter nachforschen. | Open Subtitles | أبحثأكثر, أتحدث إلى المزيد من أصدقائها |
Es ist schwer zu erfassen und verlangt weitere Fragen. | TED | من الصعب أن ندرك ذلك, غير أن هذا يقودنا إلى المزيد من الأسئلة. |
Langfristig benötigen wir weitere Studien wie die des Zentrums für Walforschung. | TED | على المدى الطويل، سنحتاج إلى المزيد من الدراسات مثل دراسة مركز أبحاث الحيتان. |
Also führen Innovationen zu weiteren Innovationen etc. | TED | لذا فإن الابتكار يؤدي إلى المزيد من الابتكار |