Der Auslöser der populistischen Gegenbewegung ist das Spektakel der politischen Autoritäten rund um die Ausarbeitung fachsspezifisch komplizierter Lösungen, denen es an Glaubwürdigkeit fehlt. Einfach ausgedrückt: Die Experten müssen aufhören, die europäischen Bürger zu behandeln, als ob sie dumm wären. | News-Commentary | إن السبب وراء ردة الفعل الشعبوية هذه يكمن في مشهد السلطات السياسية وهي تعمل على ابتكار حلول معقدة فنياً وتفتقر إلى المصداقية. ويتعين على الخبراء ببساطة أن يكفوا عن التعامل مع المواطنين الأوروبيين وكأنهم أغبياء. |
Trotz großer Mengen an Gesetzestexten und Verfahren mangelt es dem Haushaltsprogramm der EU an Glaubwürdigkeit. Die EZB kann nicht darauf vertrauen, dass die Regierungen, nachdem sie durch die Anleihenkäufe vom Druck des Marktes abgeschirmt wurden, weiterhin nachhaltig wirtschaften. | News-Commentary | وبالتالي فإن الثقة في الحكومة تشكل أهمية بالغة لأي بنك مركزي يشرع في تنفيذ برنامج التيسير الكمي. وهذه الثقة مفقودة في أوروبا. فبرغم تراكم النصوص القانونية والإجراءات، يفتقر الإطار المالي في الاتحاد الأوروبي إلى المصداقية ولا يعطي البنك المركزي الأوروبي الثقة في استمرار الحكومات في ملاحقة الاستدامة بعد أن تزيدها مشترياتها من السندات تحصيناً من ضغوط السوق. |