"إلى المصدر" - Translation from Arabic to German

    • zur Quelle
        
    • zu der Quelle
        
    • die Quelle
        
    Wir beide fahren zur Quelle. - Mom? Giles? Open Subtitles أنا و الولد الفأر سنذهب إلى المصدر أمى ؟
    Tja, ich weiß, dass Sie keinen Zugang zur Quelle haben. Open Subtitles حسنٌ، أعرف أنك لا تقدر على الوصول إلى المصدر.
    Ich muss diese telegrafische Überweisung zur Quelle zurückverfolgen. Open Subtitles أريدك أن تصل من هذا السلك إلى المصدر الرئيسي
    Ich ging zu der Quelle. Open Subtitles ذهبتُ إلى المصدر
    Wir müssen die Quelle finden, sonst verblutet er. Open Subtitles علينا الوصول إلى المصدر وإلا سينزف حتى الموت
    Im Zweifel, sage ich, sollte man direkt zur Quelle. Open Subtitles عند الشك، أقترح الذهاب إلى المصدر مباشرة
    Na ja, da es in der Geschichte wohl um die Ur-Familie geht, begeben wir uns zur Quelle. Open Subtitles إذا كانت القصّة تروي حياة العائلة الأصليّة هنا. إذاً فعلينا التوجّه مباشرةً إلى المصدر
    Die Tür zum Tempel, zur Quelle und zum Sieg! Open Subtitles الباب إلى المعبد إلى "المصدر" و إلى النصر
    So direkt zur Quelle zu fahren? Open Subtitles الذهاب مباشرة إلى المصدر
    Nein, wir gehen direkt zur Quelle. Open Subtitles سنذهب إلى المصدر
    Alles über dem, und Hardison kann das Geld zurück zur Quelle verfolgen, und dann finden wir Moreau. Open Subtitles أي شيء أكثر من ذلك يمكن لـ(هارديسون) أن يتتبّع ذلك المال عائداً إلى المصدر (ويمكننا أن نجد (مورو
    Also kehrte ich zurück zur Quelle. Open Subtitles لذا عٌدت إلى المصدر
    Dann zapfen Sie die Quelle direkt an. Open Subtitles إذاً إذهبوا مباشراً إلى المصدر
    Sie haben es an die Quelle zurück verfolgt. Ich führe die Forschung meiner Mutter weiter, aber nicht aus den Gründen, die du genannt hast. Open Subtitles قمتِ بتتبعه إلى المصدر. سأقوم ببحث أمي،
    Ich will an die Quelle. Open Subtitles أريد الذهاب إلى المصدر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more