"إلى المنزل في" - Translation from Arabic to German

    • nach Hause
        
    Weißt du, er denkt wohl,... an so einem Tag könnte ich einfach so nach Hause gehen. Open Subtitles أتعتقدين بأنّ هذا اليوم من بين كل الأيام سيدعونه يرجعُ إلى المنزل في الوقت المحدد؟
    Kam das öfter vor? Jedes Mal, wenn er zu war, hast du ihn nach Hause gefahren? Open Subtitles أنتِ من يعيده إلى المنزل في كلّ مرة يخرج فيها في مثل هذا الوقت ؟
    Als ich an dem Abend nach Hause ging, nachdem ich mein Tattoo bekommen hatte, blieb ich fast die ganze Nacht auf. TED عندما عدت إلى المنزل في تلك الليلة بعد أن وشمت نفسى، بقيت ساهرة طيلة الليل.
    Spät in der Nacht fuhr ich nach Hause mit Batterien und Eis. TED وقدت إلى المنزل في وقت متأخر من تلك الليلة مصطحبة معي البطاريات والثلج.
    Aber viele wurden mitgenommen. Die Folge: Es kam im Durchschnitt alle 6 Stunden zu einer Demobilisierung. Das war unglaublich. Es ging nämlich um: "Komm Weihnachten nach Hause". TED هذا ولّد، في المعدل، تسريحاً كل ست ساعات، لذا كان ذلك مدهشاً وكان عن: تعال إلى المنزل في عيد الميلاد.
    Und ich fuhr eines Tages nach Hause und bekam einen Anruf von einem Freund des Ehemanns, er rief mich an, weil es ihn bedrückte, was mit seinem Freund passierte. TED وكنت أقود السيارة إلى المنزل في أحد الأيام، وتلقيت مكالمة من صديق الزوج، إتصل بي لأنه كان محبطاً لما يجري لصديقه.
    Sie gingen in der Dämmerung nach Hause und verloren sich. Open Subtitles ليلة واحدة ان تاها الذهاب إلى المنزل في التعتيم.
    Mama geht es nicht gut, deswegen kommt sie noch nicht nach Hause. Open Subtitles ماي الطبيب يقول أن أمك ليست بخير لذا فإنها لن ترجع إلى المنزل في هذا الوقت
    Ich dachte immer, ich würde am nächsten Tag nach Hause fliegen. Open Subtitles كنت أعتقد أنني سأعود إلى المنزل في اليوم التالي.
    Unten warten ein paar Taxis, die uns nach Hause fahren. Open Subtitles حسناً ، لدي سيارات أجرة تنتظر لتوصلنا إلى المنزل في الأسفل
    Sie kommt jeden Abend zu einer vernünftigen Uhrzeit nach Hause, sie trinkt nicht und nimmt keine Drogen. Open Subtitles أصبحت تعود إلى المنزل في ساعة معقولة وهي لا تشرب الكحول ، ولا تتعاطى المخدرات
    Ich kam nach Hause und es goss aus Kübeln. Der Fluss drohte damals übers Ufer zu treten. Open Subtitles عدت إلى المنزل في نهاية أسبوع ممطرة، واكتشفت أنّ النهر قد فاض.
    Er hat es in der Vergangenheit sicher nach Hause geschafft. Open Subtitles لقد نجح بالوصول سالماً إلى المنزل في الماضي
    Sagte aus, das Sie mittags nach Hause kam, um das Baby zu füttern. Open Subtitles وهي تعمل محاسبة وقالت أنها أتت إلى المنزل في استراحة الغداء لتطعم الطفل
    Ihr geht es gut. Sie kommt morgen nach Hause. Open Subtitles إنها بخير ستأتي إلى المنزل في الغد كما اعتقد
    Also betrinken sie sich und kommen nicht so schnell nach Hause. Open Subtitles أنهم سيسكرون و لن يأتوا إلى المنزل في أي وقت قريب
    Vielleicht komm ich in den Ferien nach Hause. Open Subtitles أصغِ، إني أفكر بشأن العودة إلى المنزل في أثناء العطلات
    Kam jeden Abend um 1 8 Uhr nach Hause. Open Subtitles و يعود إلى المنزل في السادسة مساءً كُل ليلة.
    Dass ich nächste Woche nach Hause fahre, hat wohl den Geist wiederauferstehen lassen. Open Subtitles إنني ذاهبة في إجازة إلى المنزل في الأسبوع المقبل كنوع من بعث الأشباح من ماضيي
    Ich habe ein paar Mädels getroffen, die so nett waren, mich in ihrem Golfmobil nach Hause zu fahren. Open Subtitles لإيصالي إلى المنزل في عربة الغولف خاصتهن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more