Alles wurde von den Menschen für die Menschen gemacht, und das ist die Macht des Internets. | TED | كل ما حدث كان من الناس إلى الناس وهذه هي قوة الإنترنت |
Und dann, schauen wir ganz hinunter zu den Menschen, die in den Asiatischen Pazifikregionen oder schlimmer noch, in Afrika leben. | TED | ثم، كما تعلمون، ننزل بعد ذلك إلى تحت إلى الناس الذين يعيشون في منطقة آسيا الباسيفكية، أو حتى أكثر، في أفريقيا. |
Ich erinnere mich, als ich zurückkam, wollte ich mit den Leuten sprechen. | TED | أتذكر عندما عدت، كنت أرغب في التحدث إلى الناس. |
Die Anerkennung für diese Filme und für ihren Erfolg gebührt den Leuten, die diese Filme gemacht haben. | TED | الفضل في تلك الأفلام، الفضل في ذلك النجاح يذهب إلى الناس الذين صنعوا الأفلام |
Marshall, wir haben das doch schon oft genug besprochen. Du musst damit aufhören, die an andere zu schicken. | Open Subtitles | (مارشل) لقد تحدثنا بهذا مراراً وتكراراً عليك أن تتوقف عن إرسال تلك إلى الناس |
Ich liebe es mit Leuten zu reden,... sogar wenn es regnet! | Open Subtitles | أحب الحديث إلى الناس حتي فى الأيام الممطرة |
Du kannst nicht rechts und links Geschenke verteilen, damit die Leute dich lieben. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تذهب مُتبختر إلى الناس وتتصدق عليهم لكي يُحِبوك ببساطة |
Ich habe mich immer der Natur näher gefühlt als den Menschen. | Open Subtitles | لطالما شعرت بأني أقرب إلى الطبيعة منّي إلى الناس. |
Und dann hat er diese Häuser den Menschen dort gegeben. | Open Subtitles | وبعد ذلك إستدار وأعطى هذه البيوت إلى الناس |
Ich werde Ihnen nie vergeben, was Sie mir angetan haben, und den Menschen, die ich liebe. | Open Subtitles | أنا لن أغفر لك للذي عملت لي. إلى الناس أحبّ. |
Du hilfst den Menschen, etwas zu verarbeiten. | Open Subtitles | أنت تجلب الكثير من النهايات السعيدة إلى الناس |
Das Motto der frühen 70er war: "Geh zu den Menschen. | TED | الشعار الذي كان في السبعينيات هو "اذهب إلى الناس. |
Es sollte den Leuten gehören, die einen lieben. | Open Subtitles | النقود يجب أن تذهب إلى الناس الَذين يحبَوك |
Benutze Deine Gabe, die Gott Dir gab. Höre den Leuten zu, halte die Ohren offen. | Open Subtitles | أستعملي بهديه الرب الذي اعطاها لكِ أستمعي إلى الناس |
Du bringst den Leuten Sachen in einem kleinen Korb. | Open Subtitles | يعني أن توصلي أشياء إلى الناس في سلّةٍ صغيرة. |
Marshall, wir haben das doch schon oft genug besprochen. Du musst damit aufhören, die an andere zu schicken. | Open Subtitles | (مارشل) لقد تحدثنا بهذا مراراً وتكراراً عليك أن تتوقف عن إرسال تلك إلى الناس |
Beobachten Sie die Menschen um sich herum, gezielt und gewollt. | TED | أطلب منكم أن تنظروا إلى الناس المحيطين بكم، بشكل مقصود وهادف. |
China brachte die Menschen zur Energie, nicht die Energie zum Menschen. | TED | لقد جلبت الصين الناس إلى الطاقة، ولم تجلب الطاقة إلى الناس. |
Ich wünschte ich könnte die Menschen ansehen und nicht den ganzen Schmerz sehen, den Sie mir angetan haben. | Open Subtitles | أتَمَنى أن أستَطيعَ النَظَرَ إلى الناس و ألا أرى الأذى الذي سَبَبوهُ لي |
Es würde alles verändern. Wie ich mit Leuten umgehe, kommuniziere. | Open Subtitles | سيكون له تأثير عميق على الطريقة التي أتقرب بها إلى الناس وأتواصل معهم |
Sehen Sie sich die Leute auf den Bildern an, die ich Ihnen gezeigt habe. | TED | انظروا إلى الناس في تلك الصور التي شاهدتموها. |