"إلى اليوم" - Translation from Arabic to German

    • bis heute
        
    • bis zum heutigen Tag
        
    • den Tag
        
    • Auf heute
        
    • dem Tag
        
    Ich schrieb sofort an die Gesellschaft und bat um ein Kopie des Posters, das bis heute in meinem Büro hängt. TED وكتبتُ على الفور للجمعية وطلبت نسختي الشخصية من الملصق، والذي لا زال إلى اليوم معلقاً في مكتبي.
    Und diese kopernikanische Revolution setzt sich bis heute fort, sie beeinflusst Wissenschaft, Philosophie, Technologie und Theologie. TED وتستمر ثورة كوبيرنيكوس إلى اليوم لتأثر بدورها في العلوم الطبيعية والفلسفة والتقنية والعلوم الدينية.
    Und das war das letzte mal das ich meine Brüder sah, bis heute. Open Subtitles وكانت تلك آخر مرة أرى بها أخوتي. إلى اليوم.
    Ich bin mir nicht sicher, ob mir schon klar ist, wie wenig klein sie ist, bis zum heutigen Tag. Open Subtitles لست واثقة أنني أدركت أنه ليس بسيطاً، إلى اليوم
    Vom Weinen am Arbeitsplatz. Vom Gefühl, nicht hierher zu gehören, das Schuldgefühl bis zum heutigen Tag. TED عن بكائي في العمل. شعوري أنه لم أكن أنتمي إلى ذلك المكان، شعوري بالذنب إلى اليوم .
    Ich werde an den Tag zurückgehen, als du uns ins All befördert hast. Open Subtitles ساعود إلى اليوم الذى جررتنا فى إلى الفضاء
    Leider ist Sylvain nicht hier. Das Segeln wurde Auf heute verschoben. Open Subtitles أمر مؤسف أن سيلفان ليس هنا رحلته البحرية تغير موعدها إلى اليوم
    Was bedeutet, ich wohne hier bis zu dem Tag, an dem ich sterbe! Open Subtitles إلى اليوم الذي أموت فيه؟ الذي من حضنا نحن الإثنان أتمنى أن يأتي بسرعة
    bis heute sende ich ihr jedes Jahr eine Karte mit ein bisschen Geld darin. Open Subtitles صحيح؟ إلى اليوم أبعث لها بطاقة سنوياً مع القليل من المال بداخلها
    Obendrein glaubt China bis heute, dass die USA und der Westen Chinas politisches System nicht anerkennt, weil es uns, aus liberalen Demokratien stammend, so radikal anders erscheint. China glaubt, die USA versuchen noch immer ihr politisches System zu untergraben. TED وفوق ذلك، مازال الصينيون إلى اليوم يؤمنون أن الولايات المتحدة والغرب لا يقبلون شرعية نظامها السياسي لأنه مختلف عنّا نحن القادمين من الديمقراطيات الحرة، ويؤمنون أيضًا أن الولايات المتحدة تسعى إلى اليوم لإسقاط النظام السياسي للصين.
    Ich sagte doch, dass ich Ihnen bis heute Zeit geben würde, alles zu überdenken. Open Subtitles أخبرتكَ أني سأمهلك إلى اليوم لتفكر
    Ich zahle 200 Dollar in den Nachlass deines Vaters, wenn ich es schriftlich habe, dass ich für nichts haftbar bin vom Anbeginn der Welt bis heute. Open Subtitles سأدفع 200 دولار مقابل ممتلكات والدكِ حين أمسك بيدي رسالة من محاميكِ... تعفيني من كلّ مسؤوليّة مذ بدء الخليقة إلى اليوم...
    bis heute. Open Subtitles إلى اليوم
    Ich habe mich gewehrt,... weil die Dinge bis zum heutigen Tag durchschauen wollte. Open Subtitles {\pos(190,230)}لكنني قاومت لأنني أردتُ أن أرى مجرى الأحداث إلى اليوم
    Freuen Sie sich nicht auf den Tag, an dem Sie aufhören zu leiden, denn wenn er kommt, werden sie sterben. Open Subtitles لا تتطلع إلى اليوم الذي ستتوقف فيه معاناتك. لأنه عندما يحين ستعلم أنك ميت.
    Ich bin dir fröhlich in ein kriminelles Leben gefolgt,... und habe mich auf den Tag gefreut, an dem wir Zellen-Kumpaninnen werden. Open Subtitles كنتُ أتبعكِ بمرح ٍ إلى حياة الجريمة وأنا أتطلع بشوق ٍ إلى اليوم الذي سنصبح فيه شركاء في زنزانة واحدة
    Das Vorspielen. Es wurde Auf heute verlegt. Open Subtitles تجربة الأداء, لقد تم تغييرها إلى اليوم.
    Wenn Sie den Abflug von Freitag Auf heute ändern müssen, kostet das 200 Dollar plus die Differenz des Ticketpreises. Open Subtitles إن أردت تغيير موعد رحلتك من يوم "الجمعة" إلى اليوم سيكلّفك هذا 200 دولار
    Bis zu dem Tag, an dem Jesus Christus aus seinem stinkenden alten Grab kroch, bemalten die Leute Eier mit Löwenzahn und Paprika. Open Subtitles إلى اليوم الذي خرج به يسّوع المسيح من قبره المتعفن القديم كان الناس يلونون البيض بالهندباء والبابريكا.
    An dem Tag, an dem die Bombe explodiert, musst du Sylar töten. Open Subtitles , إلى اليوم الذي انفجرت فيه القنبلة (عليك أن تقتل (سايلار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more