"Der Sicherheitsrat verweist auf die Erklärung seines Präsidenten vom 2. Juni 2000 (S/PRST/2000/20). | UN | “يشير مجلس الأمن إلى بيان رئيسه المؤرخ 2 حزيران/يونيه 2000 (S/PRST/2000/20). |
unter Hinweis auf die Erklärung seines Präsidenten vom 22. Juni 2006 (S/PRST/2006/28), | UN | إذ يشير إلى بيان رئيسه المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2006 (S/PRST/2006/28)، |
sowie unter Hinweis auf die Erklärung seines Präsidenten vom 28. März 2002 (S/PRST/2002/8), | UN | وإذ يشير كذلك إلى بيان رئيسه المؤرخ 28 آذار/مارس 2002 (S/PRST/2002/8)، |
unter Hinweis auf die Erklärung seines Präsidenten vom 29. März 2006 (S/PRST/2006/15), seine Resolution 1696 (2006) vom 31. Juli 2006 und seine Resolution 1737 (2006) vom 23. Dezember 2006 und deren Bestimmungen bekräftigend, | UN | إذ يشير إلى بيان رئيسه المؤرخ 29 آذار/مارس 2006 (S/PRST/2006/15)، وقراريه 1696 (2006) المؤرخ 31 تموز/يوليه 2006، و 1737 (2006) المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2006، وإذ يعيد تأكيد أحكام هذين القرارين، |
Der Sicherheitsrat nimmt indessen mit tiefer Sorge Kenntnis vom Wiederaufkommen verfassungswidriger Regierungswechsel und undemokratischer Machtergreifungen, und betont unter Hinweis auf die Erklärung seines Präsidenten vom 5. Mai 2009 erneut, wie wichtig es ist, die verfassungsmäȣige Ordnung rasch wiederherzustellen, namentlich durch offene und transparente Wahlen. | UN | ”إلا أن مجلس الأمن يشير ببالغ القلق إلى تجدد عمليات التغيير غير الدستوري للحكم والاستيلاء على السلطة بطرق غير ديمقراطية، وهو إذ يشير إلى بيان رئيسه المؤرخ 5 أيار/مايو 2009، يؤكد من جديد أهمية الإسراع باستعادة النظام الدستوري من خلال الانتخابات المفتوحة والشفافة وغيرها من الوسائل. |
unter Hinweis auf die Erklärung seines Präsidenten vom 28. März 2002 (S/2002/7), insbesondere seine Bereitschaft, geeignete konkrete Ausnahmen zu den mit Ziffer 4 a) seiner Resolution 1127 (1997) verhängten Maßnahmen sowie entsprechende Änderungen derselben zu erwägen, im Benehmen mit der Regierung Angolas und mit dem Ziel, die Friedensverhandlungen zu erleichtern, | UN | وإذ يشير إلى بيان رئيسه المؤرخ 28 آذار/مارس 2002 S/2002/7))، وخاصة إلى اســــــتعداد المجلس النظر في منح استثناءات مناسبة ومحددة من التدابير المفروضة بموجب الفقرة 4 (أ) من قراره 1127 (1997) وإدخال تعديلات عليها بالتشاور مع حكومة أنغولا من أجل تيسير مفاوضات السلام، |
unter Hinweis auf die Erklärung seines Präsidenten vom 28. März 2002 (S/PRST/2002/7), in der insbesondere die Bereitschaft des Rates hervorgehoben wird, Änderungen des Mandats des Büros der Vereinten Nationen in Angola zu unterstützen, die die jüngsten Entwicklungen in Angola berücksichtigen sollten, | UN | وإذ يشير إلى بيان رئيسه المؤرخ 28 آذار/مارس 2002 (S/PRST/2002/7)، الذي يشدد بشكل خاص على استعداد المجلس لدعم إجراء تعديلات في ولاية مكتب الأمم المتحدة في أنغولا بحيث تراعي التطورات الأخيرة في أنغولا، |
unter Hinweis auf die Erklärung seines Präsidenten vom 25. Mai 2004 (S/PRST/2004/16), seine Resolution 1547 (2004) vom 11. Juni 2004 und seine Resolution 1502 (2003) vom 26. August 2003 über den Zugang humanitären Personals zu hilfsbedürftigen Menschen, | UN | إذ يشير إلى بيان رئيسه المؤرخ 25 أيار/مايو 2004 (S/PRST/2004/16) وإلى قراره 1547 (2004)، المؤرخ 11 حزيران/ يونيه 2004، وقراره 1502 (2003)، المؤرخ 26 آب/أغسطس 2003، بشأن إمكانية وصول العاملين في مجال المساعدة الإنسانية إلى السكان المحتاجين، |