Es wird richtig gut werden. Ich bin nur ein bisschen besorgt. | Open Subtitles | سيكون على ما يرام أنا قلق إلى حدٍ ما، نعم |
Die Karte ist eigentlich ein bisschen größer. | TED | والخريطة في حقيقة الأمر إلى حدٍ ما أكبر حجماً. |
Na ja, mir ist das ein bisschen unangenehm. | Open Subtitles | في الحقيقة، أَشْعرُ بالغرابة إلى حدٍ ما بشان هذا. |
Es ist abgedreht, richtig? - Es ist ein bisschen abgedreht, aber... wenn es das ist was du und Matt wollt, dann hat das nichts mit mir zu tun. | Open Subtitles | هذا غريب إلى حدٍ ما ، لكن هذا ما تريدانه أنتِ و مات ، وليس مُتعقاً بيّ. |
Ok, ich gebe zu, das war ein bisschen extrem. Hin und wieder hab ich Launen. Frag meine Geschwister. | Open Subtitles | لكَ الحقّ في ذلك، لقد بالغتُ قليلاً، لكنّي مزاجيّ إلى حدٍ ما. |
Ja, in meiner Wohnung ist es ein bisschen chaotisch. Ha. Am besten gehe ich, äh, ihn selber mal holen. | Open Subtitles | أجل، شقّتي مُهملة إلى حدٍ ما، أظنّني مُضطراً لإحضاره بنفسي. |
Es ist ein bisschen wie in dem Film "Die Körperfresser kommen". | TED | إنها تشبه - إلى حدٍ قليل - غزو منتهكي الهيئات [فيلم: غزو نابشي القبور]. |
Es ist ein bisschen cool, huh? | Open Subtitles | -بربكَ . هذا لطيفٌ إلى حدٍ ما، صحيح؟ |
Es ist ein bisschen cool, huh? | Open Subtitles | هذا لطيفٌ إلى حدٍ ما، صحيح؟ |
Klingt ein bisschen persönlich. | Open Subtitles | -يبدو أنّ الأمر شخصياً إلى حدٍ مّا . |
Rebekah... Ist ein bisschen beschäftigt. | Open Subtitles | -ريبيكا) مشغول إلى حدٍ ما) . |