"إلى حدٍ" - Translation from Arabic to German

    • ein bisschen
        
    Es wird richtig gut werden. Ich bin nur ein bisschen besorgt. Open Subtitles سيكون على ما يرام أنا قلق إلى حدٍ ما، نعم
    Die Karte ist eigentlich ein bisschen größer. TED والخريطة في حقيقة الأمر إلى حدٍ ما أكبر حجماً.
    Na ja, mir ist das ein bisschen unangenehm. Open Subtitles في الحقيقة، أَشْعرُ بالغرابة إلى حدٍ ما بشان هذا.
    Es ist abgedreht, richtig? - Es ist ein bisschen abgedreht, aber... wenn es das ist was du und Matt wollt, dann hat das nichts mit mir zu tun. Open Subtitles هذا غريب إلى حدٍ ما ، لكن هذا ما تريدانه أنتِ و مات ، وليس مُتعقاً بيّ.
    Ok, ich gebe zu, das war ein bisschen extrem. Hin und wieder hab ich Launen. Frag meine Geschwister. Open Subtitles لكَ الحقّ في ذلك، لقد بالغتُ قليلاً، لكنّي مزاجيّ إلى حدٍ ما.
    Ja, in meiner Wohnung ist es ein bisschen chaotisch. Ha. Am besten gehe ich, äh, ihn selber mal holen. Open Subtitles أجل، شقّتي مُهملة إلى حدٍ ما، أظنّني مُضطراً لإحضاره بنفسي.
    Es ist ein bisschen wie in dem Film "Die Körperfresser kommen". TED إنها تشبه - إلى حدٍ قليل - غزو منتهكي الهيئات [فيلم: غزو نابشي القبور].
    Es ist ein bisschen cool, huh? Open Subtitles -بربكَ . هذا لطيفٌ إلى حدٍ ما، صحيح؟
    Es ist ein bisschen cool, huh? Open Subtitles هذا لطيفٌ إلى حدٍ ما، صحيح؟
    Klingt ein bisschen persönlich. Open Subtitles -يبدو أنّ الأمر شخصياً إلى حدٍ مّا .
    Rebekah... Ist ein bisschen beschäftigt. Open Subtitles -ريبيكا) مشغول إلى حدٍ ما) .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more