Wenn man diese auf fünf Jahre senken kann, muss man eigentlich gar nicht nachdenken, es ist im Eigeninteresse - jemand anders wird es finanzieren und vom ersten Tag an kann man praktisch Geld verdienen. | TED | إذا نزل ذالك إلى خمس أعوام تصبح مسألة منطقية لأن تكلفة امتلاكها -- سيمولك عليها شخص آخر ويمكنك التحصيل من اليوم الأول |
Als Resultat der sowjetischen Aktivitäten hat die "Aufpasser-Gruppe" der Nuklearwissenschaftler die Weltuntergangs-Uhr vorgestellt, und zwar auf fünf Minuten vor Mitternacht. | Open Subtitles | .. كنتيجة للنشاط السوفييتي .. علماء الطاقة النووية بلجنة الرقابة قاموا بتحريك ساعة يوم الدينونة .. إلى خمس دقائق قبل منتصف الليل |
Die vorgeschlagene Zeitdauer für die Durchführung der Globalen Initiative zur Bedrohungsminderung mit dem Ziel der Umrüstung von Reaktoren für hochangereichertes Uran (HEU) und der Reduzierung der HEU-Bestände sollte von 10 auf fünf Jahre reduziert werden. | UN | 33 - ينبغي تخفيض الإطار الزمني المقترح لتحويل مفاعلات اليورانيوم العالي التخصيب والحد من مخزوناته، في إطار مبادرة الحد من التهديدات العالمية، إلى النصف أي من عشر سنوات إلى خمس سنوات. |
Windenergie braucht durchschnittlich ungefähr zwei bis fünf Jahre genauso wie konzentrierte Solarenergie und Photovoltaik. | TED | تأخذ الرياح حوالي سنتين إلى خمس سنوات في المتوسط، تماماً مثل الطاقة الشمسية المركزة أو الضوئية. |
Vier bis fünf Stunden am Tag und du bist Spitze. | Open Subtitles | تتمرنين أربع إلى خمس ساعات يومياً وتصبحين خبيرة. |
Ihm drohen bis zu fünf Jahren Haft. | Open Subtitles | و في حالة إدانته، سيواجه السجن لمدة تصل إلى خمس سنوات |
Der Preis war von 10 Dollar pro Watt auf vier oder fünf Dollar gesunken, aber sich dann dort stabilisiert. | TED | لقد هبط السعر من 10 دولارات للواط إلى حوالي أربع إلى خمس دولارات للواط إلا أن السعر قد ثبت |
Und genau wie eine Pizza, kannst du das Klecks-Fünfeck in fünf spitzwinklige Dreiecke schneiden. | TED | ومثل البيتزا، بإمكانك قطع الفقاعة التي على شكل خُماسي إلى خمس مُثلثات حادة الزوايا. |
Als Resultat der sowjetischen Aktivitäten hat die "Aufpasser-Gruppe" der Nuklearwissenschaftler die Weltuntergangs-Uhr vorgestellt, und zwar auf fünf Minuten vor Mitternacht. | Open Subtitles | كنتيجة للنشاط السوفييتي... علماء الطاقة النووية بلجنة الرقابة... قاموا بتحريك ساعة يوم الدينونة إلى خمس دقائق قبل منتصف الليل... |
In der Zwischenzeit sollte die Generalversammlung eine einmalige Ausgabe für die Zusammenstellung dreier neuer Anfangsausstattungssätze in Brindisi genehmigen und billigen (um die Gesamtzahl auf fünf zu erhöhen), die dann aus den Haushaltsmitteln der Missionen, die die Ausstattungssätze erhalten, wiederaufgefüllt würden. | UN | 163 - وفي غضون ذلك، ينبغي أن تأذن الجمعية العامة بإنفاق غير متكرر وتوافق عليه من أجل إنشاء ثلاث مجموعات جديدة في برينديزي لبدء البعثات (ليصل المجموع إلى خمس مجموعات)، يعاد بعد ذلك تلقائيا من ميزانيات البعثات التي استخدمت المجموعات. |
Sechs Monate später drei bis fünf Jahre in Leavenworth wegen Drogenbesitz. | Open Subtitles | ثلاث إلى خمس سنوات في ليفنورث لحيازتك الأمفيتامينات بعد ستة أشهر |
Kokainbesitz mit Handelsabsicht. Mindestens drei bis fünf Jahre. | Open Subtitles | حيازة الكوكايين، من ثلاثة إلى خمس سنوات على الأقل |
Die Knochendichte, der Grad der Verseifung des Knochens... es sieht nach... mindestens drei bis fünf Jahren aus. | Open Subtitles | كثافة العظام ونسبة التصبين في العظام يبدوى أنها حدثت منذ ثلاث إلى خمس سنوات على الأقل |
Freiheitsstrafe bis zu fünf Jahren Gefängnis. | Open Subtitles | يعاقب بنسبة تصل إلى خمس سنوات بالسجن |
1. billigt die Empfehlungen und das Einsatzkonzept, wie in den Ziffern 50 bis 57 des Sonderberichts des Generalsekretärs beschrieben, und genehmigt eine Erhöhung der Personalstärke der Mission der Organisation der Vereinten Nationen in der Demokratischen Republik Kongo um 841 Personen, darunter bis zu fünf organisierte Polizeieinheiten mit je 125 Mitgliedern und die zusätzlichen Polizisten; | UN | 1 - يقر التوصيات الواردة في الفقرات من 50 إلى 57 من التقرير الخاص للأمين العام، ومفهوم العمليات الوارد فيها، ويأذن بزيادة قوام بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديموقراطية بما مجموعه 841 فردا، يشملون ما يصل إلى خمس وحدات من الشرطة المشكلة يضم كل منها 125 فردا، إلى جانب أفراد الشرطة الإضافيين؛ |
Das ist eine Drehbühne mit vier oder fünf verschiedenen Kulissen, je nachdem, was wir gerade verkaufen. | Open Subtitles | إنه مسرح مستدير به من أربع إلى خمس مواقع مستديرة. هذا يعتمد على ما نبيعه فى وقتٍ ما |
Ich bin optimistisch dass man in drei oder fünf Jahren aufwachen wird und weiß, dass Plastik recycelt wird, dass man eine Verpackung mit der Bezeichnung "Recyceltes Plastik" wählt. Hier bin ich sehr optimistisch. | TED | أنا متفائل بأنه في غضون سنتين إلى خمس سنوات ستستيقظ وأنت تعرف أن البلاستيك يتم إعادة تدويره وستحمل عبوة وتعرف أن للعبوة علامة تجارية تستخدم بلاستيك معاد تدويره، أنا متفائل للغاية بشأن ذلك، |
Ich teile Tansania in fünf Einkommensgruppen auf, vom höchsten Einkommen zum niedrigsten Einkommen, und hier geht's los. | TED | سأقسم تنزانيا إلى خمس فئات بناءً على مستوى الدخل من الفئة ذات الدخل الأعلى للأدنى هيا بنا |